Senin, 18 Maret 2019

JUZ 7 > (5:83-120)(6:1-110)

{ 5 }  Al Ma'idah       ayat  83 - 120                
           
{ 6 }  Al An'am          ayat   1 - 110                                                                                                   


Keterangan :

Al Qur'an berisi petunjuk & larangan yang harus dilakukan Diri-Ini <5> dan yang menerima konsekuensinya adalah Diri-Sejati <7>, baik konsekuensi positip (pahala) maupun yang negatip (siksa)

Diri meliputi:
      * Diri-Ini <5>
         adalah: Diri yang hidup didunia ini
                        (yang sedang membaca ini)
         mempunyai raga berdimensi nyata
      * Diri-Sejati <7>
         adalah: Diri kita yang sebenarnya...,
                        Diri yang hidup di akhirat
         berdimensi irasional (tidak nyata)

Diri-Sejati<7> mempunyai kecerdasan & pemikiran yang berbeda dengan Diri-Ini<5>.
Diri-Sejati<7> hanya bisa 'menyerap' yang berguna di akhirat....energi, cahaya dan 'ilmu-akhirat yang hakiki'.

(Baca: Prinsip untuk memahami Al Qur'an)



{ 5 }   Al Ma'idah

[83]
وَاِذَا سَمِعُوْا مَاۤ اُنْزِلَ اِلَى الرَّسُوْلِ تَرٰۤى اَعْيُنَهُمْ  تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوْا مِنَ الْحَـقِّ ۚ  يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا  فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ
wa izaa sami'uu maaa unzila ilar-rosuuli tarooo a'yunahum tafiidhu minad-dam'i mimmaa 'arofuu minal-haqq, yaquuluuna robbanaaa aamannaa faktubnaa ma'asy-syaahidiin

"Dan apabila mereka<5> mendengarkan apa (Al-Qur'an) yang diturunkan kepada Rasul (Muhammad), kamu lihat mata mereka mencucurkan air mata disebabkan kebenaran yang telah mereka ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri), seraya berkata, Ya Tuhan, kami telah beriman, maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi (atas kebenaran Al-Qur'an dan kenabian Muhammad)."

[84]
وَمَا لَـنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ  الْحَـقِّ ۙ  وَنَطْمَعُ اَنْ يُّدْخِلَـنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصّٰلِحِيْنَ
wa maa lanaa laa nu`minu billaahi wa maa jaaa`anaa minal-haqqi wa nathma'u ay yudkhilanaa robbunaa ma'al-qoumish-shoolihiin

"Dan mengapa kami<5> tidak akan beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang datang kepada kami, padahal kami sangat ingin agar Tuhan kami memasukkan kami ke dalam golongan orang-orang saleh?"

[85]
فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوْا جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا   ۗ  وَذٰلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِيْنَ
fa asaabahumullohu bimaa qooluu jannaatin tajrii min tahtihal-an-haaru khoolidiina fiihaa, wa zaalika jazaaa`ul-muhsiniin

"Maka Allah memberi pahala kepada mereka<7> atas perkataan yang telah mereka<5> ucapkan, (yaitu) surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka<7> kekal di dalamnya.
Dan itulah balasan (bagi) orang-orang<5> yang berbuat kebaikan."

[86]
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا  بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ
wallaziina kafaruu wa kazzabuu bi`aayaatinaaa ulaaa`ika ash-haabul-jahiim

"Dan orang-orang<5> yang kafir serta mendustakan ayat-ayat Kami, mereka<7> itulah penghuni neraka."

[87]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَيِّبٰتِ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَـكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا   ۗ  اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu laa tuharrimuu thoyyibaati maaa ahallallohu lakum wa laa ta'taduu, innalloha laa yuhibbul-mu'tadiin

"Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu<5> mengharamkan apa yang baik yang telah dihalalkan Allah kepadamu, dan janganlah kamu melampaui batas. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas."

[88]
وَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖ  وَّ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْۤ اَنْـتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ
wa kuluu mimmaa rozaqokumullohu halaalan thoyyibaw wattaqullohallaziii antum bihii mu`minuun

"Dan makanlah dari apa yang telah diberikan Allah kepadamu sebagai rezeki yang halal dan baik, dan bertakwalah kepada Allah yang kamu<5> beriman kepada-Nya."

[89]
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِيْۤ اَيْمَانِكُمْ وَلٰـكِنْ يُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُّمُ الْاَيْمَانَ  ۚ  فَكَفَّارَتُهٗۤ اِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسٰكِيْنَ مِنْ اَوْسَطِ مَا تُطْعِمُوْنَ اَهْلِيْكُمْ اَوْ كِسْوَتُهُمْ اَوْ تَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ   ۗ  فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ  ۗ  ذٰلِكَ كَفَّارَةُ اَيْمَانِكُمْ اِذَا حَلَفْتُمْ  ۗ  وَاحْفَظُوْۤا اَيْمَانَكُمْ  ۗ  كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ
laa yu`aakhizukumullohu bil-laghwi fiii aimaanikum wa laakiy yu`aakhizukum bimaa 'aqqottumul-aimaan, fa kaffaarotuhuuu ith'aamu 'asyaroti masaakiina min ausathi maa tuth'imuuna ahliikum au kiswatuhum au tahriiru roqobah, fa mal lam yajid fa shiyaamu salaasati ayyaam, zaalika kaffaarotu aimaanikum izaa halaftum, wahfazhuuu aimaanakum, kazaalika yubayyinullohu lakum aayaatihii la'allakum tasykuruun

"Allah tidak menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpahmu yang tidak disengaja (untuk bersumpah), tetapi Dia menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpah yang kamu sengaja, maka kafaratnya (denda pelanggaran sumpah) ialah memberi makan sepuluh orang miskin, yaitu dari makanan yang biasa kamu berikan kepada keluargamu, atau memberi mereka pakaian, atau memerdekakan seorang hamba sahaya. Barang siapa tidak mampu melakukannya, maka (kafaratnya) berpuasalah tiga hari. Itulah kafarat sumpah-sumpahmu apabila kamu bersumpah. Dan jagalah sumpahmu. Demikianlah Allah menerangkan hukum-hukum-Nya kepadamu agar kamu bersyukur (kepada-Nya)."

[90]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْاَنْصَابُ وَالْاَزْلَامُ  رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطٰنِ فَاجْتَنِبُوْهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ
yaaa ayyuhallaziina aamanuuu innamal-khomru wal-maisiru wal-anshoobu wal-azlaamu rijsum min 'amalisy-syaithooni fajtanibuuhu la'allakum tuflihuun

"Wahai orang-orang<5> yang beriman! Sesungguhnya minuman keras, berjudi, (berkurban untuk) berhala, dan mengundi nasib dengan anak panah, adalah perbuatan keji dan termasuk perbuatan setan. Maka jauhilah (perbuatan-perbuatan) itu agar kamu<7> beruntung."

[91]
اِنَّمَا يُرِيْدُ الشَّيْطٰنُ اَنْ يُّوْقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَآءَ فِى الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ وَعَنِ الصَّلٰوةِ  ۚ  فَهَلْ اَنْـتُمْ مُّنْتَهُوْنَ
innamaa yuriidusy-syaithoonu ay yuuqi'a bainakumul-'adaawata wal-baghdhooo`a fil-khomri wal-maisiri wa yashuddakum 'an zikrillaahi wa 'anish-sholaati fa hal antum muntahuun

"Dengan minuman keras dan judi itu, setan hanyalah bermaksud menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara kamu, dan menghalang-halangi kamu<5> dari mengingat Allah dan melaksanakan sholat, maka tidakkah kamu mau berhenti?"

[92]
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاحْذَرُوْا  ۚ  فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْۤا اَنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ
wa athii'ulloha wa athii'ur-rosuula wahzaruu, fa in tawallaitum fa'lamuuu annamaa 'alaa rosuulinal-balaaghul-mubiin

"Dan taatlah kamu<5> kepada Allah dan taatlah kamu kepada Rasul serta berhati-hatilah. Jika kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa kewajiban Rasul Kami hanyalah menyampaikan (amanat) dengan jelas."

[93]
لَـيْسَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيْمَا طَعِمُوْۤا اِذَا مَا اتَّقَوا وَّاٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَّاٰمَنُوْا ثُمَّ اتَّقَوا وَّاَحْسَنُوْا  ۗ  وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ
laisa 'alallaziina aamanuu wa 'amilush-shoolihaati junaahun fiimaa tho'imuuu izaa mattaqow wa aamanuu wa 'amilush-shoolihaati summattaqow wa aamanuu summattaqow wa ahsanuu, wallohu yuhibbul-muhsiniin

"Tidak berdosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan (kebaikan yang tulus) tentang apa yang mereka makan (dahulu), apabila mereka<5> bertakwa dan beriman, serta mengerjakan kebajikan, kemudian mereka tetap bertakwa dan beriman, selanjutnya mereka (tetap juga) bertakwa dan berbuat kebajikan. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan."

[94]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللّٰهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُـهٗۤ اَيْدِيْكُمْ وَ رِمَاحُكُمْ لِيَـعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّخَافُهٗ بِالْـغَيْبِ  ۚ  فَمَنِ اعْتَدٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَلَهٗ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu layabluwannakumullohu bisyai`im minash-shoidi tanaaluhuuu aidiikum wa rimaahukum liya'lamallohu may yakhoofuhuu bil-ghoiib, fa mani'tadaa ba'da zaalika fa lahuu 'azaabun aliim

"Wahai orang-orang yang beriman! Allah pasti akan menguji kamu<5> dengan hewan buruan yang dengan mudah kamu peroleh dengan tangan dan tombakmu agar Allah mengetahui siapa yang takut kepada-Nya, meskipun dia tidak melihat-Nya. Barang siapa melampaui batas setelah itu, maka dia<7> akan mendapat  azab yang pedih."

[95]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَاَنْـتُمْ حُرُمٌ  ۗ  وَمَنْ قَتَلَهٗ مِنْكُمْ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهٖ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ هَدْيًاۢ بٰلِغَ الْـكَعْبَةِ اَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسٰكِيْنَ اَوْ عَدْلُ ذٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوْقَ وَبَالَ اَمْرِهٖ  ۗ  عَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَفَ  ۗ  وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللّٰهُ مِنْهُ  ۗ  وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu laa taqtulush-shoida wa antum hurum, wa mang qotalahuu mingkum muta'ammidan fa jazaaa`um mislu maa qotala minan-na'ami yahkumu bihii zawaa 'adlim mingkum hadyam baalighol-ka'bati au kaffaarotun tho'aamu masaakiina au 'adlu zaalika shiyaamal liyazuuqo wa baala amrih, 'afallohu 'ammaa salaf, wa man 'aada fa yantaqimullohu min-h, wallohu 'aziizun zuntiqoom

"Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu<5> membunuh hewan buruan, ketika kamu sedang ihram (haji atau umrah). Barang siapa di antara kamu membunuhnya dengan sengaja, maka dendanya ialah mengganti dengan hewan ternak yang sepadan dengan buruan yang dibunuhnya, menurut putusan dua orang yang adil di antara kamu sebagai hadyu yang dibawa ke Ka'bah, atau kafarat (membayar tebusan) dengan memberi makan kepada orang-orang miskin, atau berpuasa, seimbang dengan makanan yang dikeluarkan itu, agar dia merasakan akibat buruk dari perbuatannya. Allah telah memaafkan apa yang telah lalu. Dan barang siapa kembali mengerjakannya, niscaya Allah akan menyiksa<7>nya. Dan Allah Maha Perkasa, memiliki (kekuasaan untuk) menyiksa."

[96]
اُحِلَّ لَـكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّـكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ   ۚ  وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَـرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا  ۗ  وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْۤ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ
uhilla lakum shoidul-bahri wa tho'aamuhuu mataa'al lakum wa lis-sayyaaroh, wa hurrima 'alaikum shoidul-barri maa dumtum hurumaa, wattaqullohallaziii ilaihi tuhsyaruun

"Dihalalkan bagimu<5> hewan buruan laut dan makanan (yang berasal) dari laut sebagai makanan yang lezat bagimu, dan bagi orang-orang yang dalam perjalanan; dan diharamkan atasmu (menangkap) hewan darat, selama kamu sedang ihram. Dan bertakwalah kepada Allah yang kepada-Nya kamu<7> akan dikumpulkan (kembali)."

[97]
جَعَلَ اللّٰهُ الْـكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَـرَامَ قِيٰمًا لِّـلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَـرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَآ ئِدَ   ۗ  ذٰلِكَ لِتَعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَاَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
ja'alallohul-ka'batal-baital-harooma qiyaamal lin-naasi wasy-syahrol-harooma wal-hadya wal-qolaaa`id, zaalika lita'lamuuu annalloha ya'lamu maa fis-samaawaati wa maa fil-ardhi wa annalloha bikulli syai`in 'aliim

"Allah telah menjadikan Ka'bah, rumah suci tempat manusia<5> berkumpul. Demikian pula bulan haram, hadyu, dan Qala'id. Yang demikian itu agar kamu mengetahui, bahwa Allah mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi dan bahwa Allah Maha Mengetahui segala sesuatu."

[98]
اِعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ وَاَنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
i'lamuuu annalloha syadiidul-'iqoobi wa annalloha ghofuurur rohiim

"Ketahuilah, bahwa Allah sangat keras siksaan-Nya dan bahwa Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."

[99]
مَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ  ۗ  وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ
maa 'alar-rosuuli illal-balaagh, wallohu ya'lamu maa tubduuna wa maa taktumuun

"Kewajiban Rasul tidak lain hanyalah menyampaikan (amanat Allah), dan Allah mengetahui apa yang kamu tampakkan dan apa yang kamu sembunyikan."

[100]
قُلْ لَّا يَسْتَوِى الْخَبِيْثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ اَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيْثِ  ۚ  فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰۤاُولِى الْاَ لْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ
qul laa yastawil-khobiisu wath-thoyyibu walau a'jabaka kasrotul khobiis, fattaqulloha yaaa ulil-albaabi la'allakum tuflihuun

"Katakanlah (Muhammad), Tidaklah sama yang buruk dengan yang baik, meskipun banyaknya keburukan itu menarik hatimu, maka bertakwalah kepada Allah wahai orang-orang<5> yang mempunyai akal sehat, agar kamu<7> beruntung."


[101]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَسْــئَلُوْا عَنْ اَشْيَآءَ اِنْ تُبْدَ لَـكُمْ تَسُؤْكُمْ ۚ  وَاِنْ تَسْـئَـلُوْا عَنْهَا حِيْنَ يُنَزَّلُ الْقُرْاٰنُ تُبْدَ لَـكُمْ  ۗ  عَفَا اللّٰهُ عَنْهَا   ۗ  وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu laa tas`aluu 'an asy-yaaa`a in tubda lakum tasu`kum, wa in tas`aluu 'an-haa hiina yunazzalul-qur`aanu tubda lakum, 'afallohu 'an-haa, wallohu ghofuurun haliim

"Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menanyakan (kepada Nabimu) hal-hal yang jika diterangkan kepadamu, (justru) menyusahkan kamu. Jika kamu menanyakannya ketika Al-Qur'an sedang diturunkan, (niscaya) akan diterangkan kepadamu. Allah telah memaafkan (kamu) tentang hal itu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyantun."

[102]
قَدْ سَاَ لَهَا قَوْمٌ مِّنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ اَصْبَحُوْا بِهَا كٰفِرِيْنَ
qod sa`alahaa qoumum ming qoblikum summa ashbahuu bihaa kaafiriin

"Sesungguhnya sebelum kamu telah ada segolongan manusia yang menanyakan hal-hal serupa itu (kepada nabi mereka), kemudian mereka menjadi kafir."

[103]
مَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنْۢ بَحِيْرَةٍ وَّلَا سَآئِبَةٍ وَّلَا وَصِيْلَةٍ وَّلَا حَامٍ  ۙ  وَّلٰـكِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْـكَذِبَ   ۗ  وَاَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ
maa ja'alallohu mim bahiirotiw wa laa saaa`ibatiw wa laa washiilatiw wa laa haamiw wa laakinnallaziina kafaruu yaftaruuna 'alallohil-kazib, wa aksaruhum laa ya'qiluun

"Allah tidak pernah mensyariatkan adanya Bahirah, Sa'ibah, Washilah, dan Ham. Tetapi orang-orang kafir<5> membuat-buat kedustaan terhadap Allah, dan kebanyakan mereka tidak mengerti."

[104]
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا اِلٰى مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوْلِ قَالُوْا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَآءَنَا   ۗ  اَوَلَوْ كَانَ اٰبَآ ؤُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ شَيْـئًـا وَّلَا يَهْتَدُوْنَ
wa izaa qiila lahum ta'aalau ilaa maaa anzalallohu wa ilar-rosuuli qooluu hasbunaa maa wajadnaa 'alaihi aabaaa`anaa, a walau kaana aabaaa`uhum laa ya'lamuuna syai`aw wa laa yahtaduun

"Dan apabila dikatakan kepada mereka<5>, Marilah (mengikuti) apa yang diturunkan Allah dan (mengikuti) Rasul. Mereka<5> menjawab: Cukuplah bagi kami apa yang kami dapat dari nenek moyang kami (dan mengikutinya).
Apakah (mereka akan mengikuti) juga nenek moyang mereka walaupun nenek moyang mereka itu tidak mengetahui apa-apa dan tidak (pula) mendapat petunjuk?"

[105]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا عَلَيْكُمْ اَنْفُسَكُمْ ۚ  لَا يَضُرُّكُمْ مَّنْ ضَلَّ اِذَا اهْتَدَيْتُمْ  ۗ  اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيْعًا فَيُـنَـبِّـئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu 'alaikum anfusakum, laa yadhurrukum man dholla izahtadaitum, ilallohi marji'ukum jamii'an fa yunabbi`ukum bimaa kuntum ta'maluun

"Wahai orang-orang yang beriman! Jagalah dirimu<5>; (karena) orang yang sesat itu tidak akan membahayakanmu apabila kamu telah mendapat petunjuk.
Hanya kepada Allah kamu<7> semua akan kembali, kemudian Dia akan terangkan kepadamu<7> apa yang telah kamu<5> kerjakan (waktu hidup didunia)."

[106]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِيْنَ الْوَصِيَّةِ اثْـنٰنِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ اَوْ اٰخَرَانِ مِنْ غَيْـرِكُمْ اِنْ اَنْـتُمْ ضَرَبْتُمْ فِى الْاَرْضِ فَاَصَابَتْكُمْ مُّصِيْبَةُ الْمَوْتِ  ۗ  تَحْبِسُوْنَهُمَا مِنْۢ بَعْدِ الصَّلٰوةِ فَيُقْسِمٰنِ بِاللّٰهِ اِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِيْ بِهٖ ثَمَنًا وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰى  ۙ  وَلَا نَـكْتُمُ شَهَادَةَ   ۙ  اللّٰهِ اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الْاٰثِمِيْنَ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu syahaadatu bainikum izaa hadhoro ahadakumul-mautu hiinal-washiyyatisnaani zawaa 'adlim mingkum au aakhorooni min ghoirikum in antum dhorobtum fil-ardhi fa ashoobatkum mushiibatul-mauut, tahbisuunahumaa mim ba'dish-sholaati fa yuqsimaani billaahi inirtabtum laa nasytarii bihii samanaw walau kaana zaa qurbaa wa laa naktumu syahaadatallohi innaaa izal laminal-aasimiin

"Wahai orang-orang yang beriman! Apabila salah seorang (di antara) kamu menghadapi kematian, sedang dia akan berwasiat, maka hendaklah (wasiat itu) disaksikan oleh dua orang yang adil di antara kamu, atau dua orang yang berlainan (agama) dengan kamu. Jika kamu dalam perjalanan di bumi lalu kamu ditimpa bahaya kematian, hendaklah kamu tahan kedua saksi itu setelah sholat, agar keduanya bersumpah dengan nama Allah jika kamu ragu-ragu, Demi Allah kami tidak akan mengambil keuntungan dengan sumpah ini, walaupun dia karib kerabat, dan kami tidak menyembunyikan kesaksian Allah; sesungguhnya jika demikian tentu kami termasuk orang-orang yang berdosa."

[107]
فَاِنْ عُثِرَ عَلٰۤى اَنَّهُمَا اسْتَحَقَّاۤ اِثْمًا فَاٰخَرٰنِ يَقُوْمٰنِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِيْنَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْاَوْلَيٰنِ فَيُقْسِمٰنِ بِاللّٰهِ لَشَهَادَتُنَاۤ اَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا وَ مَا اعْتَدَيْنَاۤ     ۖ  اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ
fa in 'usiro 'alaaa annahumastahaqqooo isman fa aakhorooni yaquumaani maqoomahumaa minallaziinastahaqqo 'alaihimul-aulayaani fa yuqsimaani billaahi lasyahaadatunaaa ahaqqu min syahaadatihimaa wa ma'tadainaaa innaaa izal laminazh-zhoolimiin

"Jika terbukti kedua saksi itu berbuat dosa, maka dua orang yang lain menggantikan kedudukannya, yaitu di antara ahli waris yang berhak dan lebih dekat kepada orang yang mati, lalu keduanya bersumpah dengan nama Allah, Sungguh, kesaksian kami lebih layak diterima daripada kesaksian kedua saksi itu, dan kami tidak melanggar batas. Sesungguhnya jika kami berbuat demikian tentu kami termasuk orang-orang zalim."

[108]
ذٰلِكَ اَدْنٰۤى اَنْ يَّأْتُوْا بِالشَّهَادَةِ عَلٰى وَجْهِهَاۤ اَوْ يَخَافُوْۤا اَنْ تُرَدَّ اَيْمَانٌۢ بَعْدَ اَيْمَانِهِمْ ۗ  وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاسْمَعُوْا  ۗ  وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ
zaalika adnaaa ay ya`tuu bisy-syahaadati 'alaa waj-hihaaa au yakhoofuuu an turodda aimaanum ba'da aimaanihim, wattaqulloha wasma'uu, wallohu laa yahdil-qoumal-faasiqiin

"Dengan cara itu mereka lebih patut memberikan kesaksiannya menurut yang sebenarnya, dan mereka merasa takut akan dikembalikan sumpahnya (kepada ahli waris) setelah mereka bersumpah. Bertakwalah kepada Allah dan dengarkanlah (perintah-Nya). Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang fasik."

[109]*
يَوْمَ يَجْمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوْلُ مَاذَاۤ اُجِبْتُمْ  ۗ  قَالُوْا لَا عِلْمَ لَـنَا  ۗ  اِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ
yauma yajma'ullohur-rusula fa yaquulu maazaaa ujibtum, qooluu laa 'ilma lanaa, innaka anta 'allaamul-ghuyuub

"(Ingatlah) pada hari ketika Allah mengumpulkan para rasul (di akhirat), lalu Dia bertanya (kepada mereka), Apa jawaban (kaummu) terhadap (seruan)muMereka (para rasul) menjawab, Kami<7> tidak tahu (tentang itu). Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mengetahui segala yang gaib."

[110]
اِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِيْ عَلَيْكَ وَعَلٰى وَالِدَتِكَ  ۘ  اِذْ اَيَّدْتُّكَ بِرُوْحِ الْقُدُسِ ۗ   تُكَلِّمُ النَّاسَ فِيْ الْمَهْدِ وَكَهْلًا  ۚ  وَاِذْ عَلَّمْتُكَ الْـكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰٮةَ وَالْاِنْجِيْلَ  ۚ  وَاِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّيْنِ كَهَيْـئَـةِ الطَّيْرِ بِاِذْنِيْ فَتَـنْفُخُ فِيْهَا فَتَكُوْنُ طَيْرًۢا بِاِذْنِيْ وَ تُبْرِئُ الْاَكْمَهَ وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِيْ  ۚ  وَاِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتٰى بِاِذْنِيْ  ۚ  وَاِذْ كَفَفْتُ بَنِيْۤ اِسْرَآءِيْلَ عَنْكَ اِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ
iz qoolallohu yaa 'iisabna maryamazkur ni'matii 'alaika wa 'alaa waalidatik, iz ayyattuka biruuhil-qudus, tukallimun-naasa fil-mahdi wa kahlaa, wa iz 'allamtukal-kitaaba wal-hikmata wat-tauroota wal-injiil, wa iz takhluqu minath-thiini kahai`atith-thoiri bi`iznii fa tanfukhu fiihaa fa takuunu thoirom bi`iznii wa tubri`ul-akmaha wal-abrosho bi`iznii, wa iz  tukhrijul-mautaa bi`iznii, wa iz kafaftu baniii isrooo`iila 'angka iz ji`tahum bil-bayyinaati fa qoolallaziina kafaruu min-hum in haazaaa illaa sihrum mubiin

"Dan ingatlah, ketika Allah berfirman, Wahai Isa putra Maryam! Ingatlah nikmat-Ku kepadamu dan kepada ibumu sewaktu Aku menguatkanmu dengan Ruhulqudus (<6++>).(Sehingga) engkau<5> dapat berbicara dengan manusia di waktu masih dalam buaian dan setelah dewasa. Dan ingatlah ketika Aku mengajarkan menulis kepadamu, (juga) Hikmah, Taurat, dan Injil. Dan ingatlah ketika engkau membentuk dari tanah berupa burung dengan seizin-Ku, kemudian engkau meniupnya, laIu menjadi seekor burung (yang sebenarnya) dengan seizin-Ku. Dan ingatlah, ketika engkau menyembuhkan orang yang buta sejak lahir dan orang yang berpenyakit kusta dengan seizin-Ku.
Dan ingatlah ketika engkau mengeluarkan yang mati (dari yang hidup) dengan seizin-Ku. (Lihat juga 3:27)
Dan ingatIah ketika Aku menghalangi Bani Israil (dari keinginan mereka membunuhmu) di kala engkau mengemukakan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata, lalu orang-orang kafir di antara mereka berkata, Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata".

[111]
وَ اِذْ اَوْحَيْتُ اِلَى الْحَـوَارِيّٖنَ اَنْ اٰمِنُوْا بِيْ وَبِرَسُوْلِيْ ۚ  قَالُوْۤا  اٰمَنَّا وَاشْهَدْ بِاَنَّـنَا مُسْلِمُوْنَ
wa iz auhaitu ilal-hawaariyyiina an aaminuu bii wa birosuulii, qooluuu aamannaa wasy-had bi`annanaa muslimuun

"Dan (ingatlah), ketika Aku ilhamkan kepada pengikut-pengikut Isa yang setia, Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada rasul-Ku. Mereka<5> menjawab, Kami telah beriman dan saksikanlah (wahai Rasul) bahwa kami adalah orang-orang yang berserah diri (muslim)."

[112]
اِذْ قَالَ الْحَـوَارِيُّوْنَ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ اَنْ يُّنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَآءِ  ۗ  قَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
iz qoolal-hawaariyyuuna yaa 'iisabna maryama hal yastathii'u robbuka ay yunazzila 'alainaa maaa`idatam minas-samaaa`, qoolattaqulloha ing kuntum mu`miniin

"(Ingatlah), ketika pengikut-pengikut Isa yang setia berkata, Wahai Isa putra Maryam! Bersediakah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada kami? Isa menjawab, Bertakwalah kepada Allah jika kamu orang-orang beriman."

[113]
قَالُوْا نُرِيْدُ اَنْ نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوْبُنَا  وَنَـعْلَمَ اَنْ قَدْ صَدَقْتَـنَا وَنَكُوْنَ عَلَيْهَا مِنَ الشّٰهِدِيْنَ
qooluu nuriidu an na`kula min-haa wa tathma`inna quluubunaa wa na'lama ang qod shodaqtanaa wa nakuuna 'alaihaa minasy-syaahidiin

"Mereka berkata, Kami ingin memakan hidangan itu agar tenteram hati kami dan agar kami yakin bahwa engkau telah berkata benar kepada kami, dan kami menjadi orang-orang yang menyaksikan (hidangan itu)."

[114]
قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللّٰهُمَّ رَبَّنَاۤ اَنْزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَآءِ  تَكُوْنُ لَـنَا عِيْدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنْكَ ۚ  وَارْزُقْنَا وَاَنْتَ  خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ
qoola 'iisabnu maryamallohumma robbanaaa anzil 'alainaa maaa`idatam minas-samaaa`i takuunu lanaa 'iidal li`awwalinaa wa aakhirinaa wa aayatam mingka warzuqnaa wa anta khoirur-rooziqiin

"'Isa putra Maryam berdoa, Ya Tuhan kami, turunkanlah kepada kami hidangan dari langit (yang hari turunnya) akan menjadi hari raya bagi kami, yaitu bagi orang-orang yang sekarang bersama kami ataupun yang datang setelah kami, dan menjadi tanda bagi kekuasaan Engkau; berilah kami rezeki, dan Engkaulah sebaik-baik pemberi rezeki."

[115]
قَالَ اللّٰهُ اِنِّيْ مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۚ  فَمَنْ يَّكْفُرْ بَعْدُ  مِنْكُمْ فَاِنِّيْۤ اُعَذِّبُهٗ عَذَابًا لَّاۤ اُعَذِّبُهٗۤ اَحَدًا مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ
qoolallohu innii munazziluhaa 'alaikum, fa may yakfur ba'du mingkum fa inniii u'azzibuhuu 'azaabal laaa u'azzibuhuuu ahadam minal-'aalamiin

"Allah berfirman, Sungguh, Aku akan menurunkan hidangan itu kepadamu, tetapi barang siapa kafir di antaramu setelah (turun hidangan) itu, maka sungguh, Aku akan mengazabnya dengan azab yang tidak pernah Aku timpakan kepada seorang pun di antara umat manusia (seluruh alam)."

[116]
وَاِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ ءَاَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوْنِيْ وَاُمِّيَ اِلٰهَيْنِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ  ۗ  قَالَ سُبْحٰنَكَ مَا يَكُوْنُ لِيْۤ اَنْ اَقُوْلَ مَا لَـيْسَ لِيْ بِحَقٍّ  ۗ  اِنْ كُنْتُ قُلْتُهٗ فَقَدْ عَلِمْتَهٗ  ۗ  تَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِيْ وَلَاۤ اَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِكَ  ۗ  اِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ
wa iz qoolallohu yaa 'iisabna maryama a anta qulta lin-naasittakhizuunii wa ummiya ilaahaini min duunillaah, qoola sub-haanaka maa yakuunu liii an aquula maa laisa lii bihaqq, ing kuntu qultuhuu fa qod 'alimtah, ta'lamu maa fii nafsii wa laaa a'lamu maa fii nafsik, innaka anta 'allaamul-ghuyuub

"Dan (ingatlah) ketika Allah berfirman, Wahai 'Isa putra Maryam! Engkaukah yang mengatakan kepada orang-orang, jadikanlah aku dan ibuku sebagai dua Tuhan selain Allah? ('Isa) menjawab, Maha Suci Engkau, tidak patut bagiku mengatakan apa yang bukan hakku. Jika aku pernah mengatakannya tentulah Engkau telah mengetahuinya. Engkau mengetahui apa yang ada pada diriku dan aku tidak mengetahui apa yang ada pada-Mu. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mengetahui segala yang gaib."

[117]*
مَا قُلْتُ لَهُمْ  اِلَّا مَاۤ اَمَرْتَنِيْ بِهٖۤ اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبَّكُمْ ۚ  وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ  شَهِيْدًا مَّا دُمْتُ فِيْهِمْ ۚ  فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِيْ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقِيْبَ عَلَيْهِمْ ۗ   وَاَنْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ
maa qultu lahum illaa maaa amartanii bihiii ani'budulloha robbii wa robbakum, wa kuntu 'alaihim syahiidam maa dumtu fiihim, fa lammaa tawaffaitanii kunta antar-roqiiba 'alaihim, wa anta 'alaa kulli syai`in syahiid

"Aku tidak pernah mengatakan kepada mereka kecuali apa yang Engkau perintahkan kepadaku (yaitu), Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu, dan aku menjadi saksi terhadap mereka<5>, selama aku berada di tengah-tengah mereka.
Maka setelah Engkau mengangkat (diri<7>)ku ke langit, Engkaulah yang mengawasi mereka<5>.
Dan Engkaulah Yang Maha Menyaksikan segala sesuatu."

[118]
اِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَاِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۚ  وَاِنْ  تَغْفِرْ لَهُمْ فَاِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ
in tu'azzib-hum fa innahum 'ibaaduk, wa in taghfir lahum fa innaka antal-'aziizul-hakiim

"Jika Engkau menyiksa mereka, maka sesungguhnya mereka adalah hamba-hamba-Mu, dan jika Engkau mengampuni mereka, sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Perkasa, Maha Bijaksana."

[119]
قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوْمُ يَـنْفَعُ الصّٰدِقِيْنَ صِدْقُهُمْ ۗ  لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا  ۗ  رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ   ۗ  ذٰلِكَ الْـفَوْزُ الْعَظِيْمُ
qoolallohu haazaa yaumu yanfa'ush-shoodiqiina shidquhum, lahum jannaatun tajrii min tahtihal-an-haaru khoolidiina fiihaaa abadaa, rodhiyallohu 'an-hum wa rodhuu 'an-h, zaalikal-fauzul-'azhiim

"Allah berfirman, Inilah saat orang yang benar memperoleh manfaat dari kebenarannya. Mereka<7> memperoleh surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka<7> kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida kepada mereka dan mereka<7> pun rida kepada-Nya. Itulah kemenangan yang agung."

[120]
لِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا فِيْهِنَّ  ۗ  وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
lillaahi mulkus-samaawaati wal-ardhi wa maa fiihinn, wa huwa 'alaa kulli syai`ing qodiir

"Milik Allah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di dalamnya; dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu."




{6}  Al  An'am  (Binatang Ternak)
___________________________________
         < Mekah >    < 165 ayat >
       

[1]
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمٰتِ وَالنُّوْرَ   ۗ  ثُمَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ
al-hamdu lillaahillazii kholaqos-samaawaati wal-ardho wa ja'alazh-zhulumaati wan-nuur, summallaziina kafaruu birobbihim ya'diluun

"Segala puji bagi Allah yang telah menciptakan langit dan bumi, dan menjadikan gelap dan terang, namun demikian orang-orang kafir masih mempersekutukan Tuhan mereka dengan sesuatu."

[2]
هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ طِيْنٍ ثُمَّ قَضٰۤى اَجَلًا   ۗ  وَاَجَلٌ مُّسَمًّى عِنْدَهٗ ثُمَّ اَنْـتُمْ تَمْتَرُوْنَ
huwallazii kholaqokum min thiinin summa qodhooo ajalaa, wa ajalum musamman 'indahuu summa antum tamtaruun

"Dialah yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian Dia menetapkan ajal (kematianmu), dan batas waktu tertentu yang hanya diketahui oleh-Nya. Namun demikian kamu masih meragukannya."

[3]
وَهُوَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الْاَرْضِ ۗ  يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَ جَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُوْنَ
wa huwallohu fis-samaawaati wa fil-ardh, ya'lamu sirrokum wa jahrokum wa ya'lamu maa taksibuun

"Dan Dialah Allah (yang disembah), di langit atau pun di bumi; Dia mengetahui apa yang kamu<5> rahasiakan dan apa yang kamu nyatakan dan mengetahui (pula) apa yang kamu<5> kerjakan."

[4]
وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ  رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ
wa maa ta`tiihim min aayatim min aayaati robbihim illaa kaanuu 'an-haa mu'ridhiin

"Dan setiap ayat dari ayat-ayat Tuhan yang sampai kepada mereka<5> (orang kafir), semuanya selalu diingkarinya."

[5]
فَقَدْ كَذَّبُوْا بِالْحَـقِّ لَـمَّا جَآءَهُمْ ۗ  فَسَوْفَ يَأْتِيْهِمْ اَنْۢـبٰۤـؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ
fa qod kazzabuu bil-haqqi lammaa jaaa`ahum, fa saufa ya`tiihim ambaaa`u maa kaanuu bihii yastahzi`uun

"Sungguh, mereka telah mendustakan kebenaran (Al-Qur'an) ketika sampai kepada mereka<5>, maka kelak akan sampai kepada mereka<7> (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka<5> perolok-olokkan."

[6]
اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَـكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ قَرْنٍ مَّكَّنّٰهُمْ فِى الْاَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَّـكُمْ وَاَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِمْ مِّدْرَارًا ۖ  وَّجَعَلْنَا الْاَنْهٰرَ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اٰخَرِيْنَ
a lam yarou kam ahlaknaa ming qoblihim ming qornim makkannaahum fil-ardhi maa lam numakkil lakum wa arsalnas-samaaa`a 'alaihim midroorow wa ja'alnal-an-haaro tajrii min tahtihim fa ahlaknaahum bizunuubihim wa ansya`naa mim ba'dihim qornan aakhoriin

"Tidakkah mereka<5> memperhatikan berapa banyak generasi sebelum mereka yang telah Kami binasakan, padahal (generasi itu), telah Kami teguhkan kedudukannya di bumi, yaitu keteguhan yang belum pernah Kami berikan kepadamu. Kami curahkan hujan yang lebat untuk mereka dan Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah mereka, kemudian Kami binasakan mereka karena dosa-dosa mereka<5> sendiri, dan Kami ciptakan generasi yang lain setelah generasi mereka."

[7]
وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتٰبًا فِيْ قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوْهُ بِاَيْدِيْهِمْ لَقَالَ  الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ
walau nazzalnaa 'alaika kitaaban fii qirthoosin fa lamasuuhu bi`aidiihim laqoolallaziina kafaruuu in haazaaa illaa sihrum mubiin

"Dan sekiranya Kami turunkan kepadamu (Muhammad) tulisan di atas kertas, sehingga mereka dapat memegangnya dengan tangan mereka sendiri, niscaya orang-orang kafir itu akan berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata."

[8]
وَقَالُوْا لَوْلَاۤ اُنْزِلَ  عَلَيْهِ مَلَكٌ  ۗ  وَلَوْ اَنْزَلْـنَا مَلَـكًا لَّـقُضِيَ الْاَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظَرُوْنَ
wa qooluu lau laaa unzila 'alaihi malak, walau anzalnaa malakal laqudhiyal-amru summa laa yunzhoruun

"Dan mereka<5> berkata, Mengapa tidak diturunkan malaikat kepadanya (Muhammad)? Jika Kami turunkan malaikat (kepadanya), tentu selesailah urusan itu, tetapi mereka<7> tidak diberi penangguhan (sedikit pun)."

[9]
وَلَوْ جَعَلْنٰهُ مَلَـكًا لَّـجَـعَلْنٰهُ رَجُلًا وَّلَـلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَّا يَلْبِسُوْنَ
walau ja'alnaahu malakal laja'alnaahu rojulaw wa lalabasnaa 'alaihim maa yalbisuun

"Dan sekiranya rasul itu Kami jadikan (dari) malaikat, pastilah Kami jadikan dia (berwujud) laki-laki, dan (dengan demikian) pasti Kami akan menjadikan mereka<5> tetap ragu sebagaimana kini mereka<5> ragu."

[10]
وَلَـقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِيْنَ سَخِرُوْا مِنْهُمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ
wa laqodistuhzi`a birusulim ming qoblika fa haaqo billaziina sakhiruu min-hum maa kaanuu bihii yastahzi`uun

"Dan sungguh, beberapa rasul sebelum engkau (Muhammad) telah diperolok-olokkan sehingga turunlah azab kepada orang-orang yang mencemoohkan itu sebagai balasan olok-olokan mereka."


[11]
قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ
qul siiruu fil-ardhi summanzhuruu kaifa kaana 'aaqibatul-mukazzibiin

"Katakanlah (Muhammad), Jelajahilah bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang mendustakan itu."

[12]
قُلْ لِّمَنْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗ  قُلْ لِّـلّٰهِ ۗ  كَتَبَ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ   ۗ  لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِ  ۗ  اَلَّذِيْنَ خَسِرُوْۤا اَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ
qul limam maa fis-samaawaati wal-ardh, qul lillaah, kataba 'alaa nafsihir-rohmah, layajma'annakum ilaa yaumil-qiyaamati laa roiba fiih, allaziina khosiruuu anfusahum fa hum laa yu`minuun

"Katakanlah (Muhammad), Milik siapakah apa yang di langit dan di bumi? Katakanlah, Milik Allah. Dia telah menetapkan (sifat) kasih sayang pada diri-Nya. Dia sungguh akan mengumpulkan kamu<7> pada hari Kiamat yang tidak diragukan lagi.
Orang-orang yang merugikan diri<7>nya, mereka<5> itu tidak beriman."

[13]
وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗ  وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ
wa lahuu maa sakana fil-laili wan-nahaar, wa huwas-samii'ul-'aliim

"Dan milik-Nyalah segala apa yang ada pada malam dan siang hari. Dan Dialah Yang Maha Mendengar, Maha Mengetahui."

[14]
قُلْ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ  قُلْ اِنِّيْۤ  اُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ اَوَّلَ مَنْ اَسْلَمَ وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ
qul aghoirollaahi attakhizu waliyyan faathiris-samaawaati wal-ardhi wa huwa yuth'imu wa laa yuth'am, qul inniii umirtu an akuuna awwala man aslama wa laa takuunanna minal-musyrikiin

"Katakanlah (Muhammad), Apakah aku akan menjadikan pelindung selain Allah yang menjadikan langit dan bumi, padahal Dia memberi makan dan tidak diberi makan? Katakanlah, Sesungguhnya aku diperintahkan agar aku menjadi orang yang pertama tunduk-patuh (kepada Allah), dan jangan sekali-kali kamu masuk golongan orang-orang musyrik."

[15]
قُلْ اِنِّيْۤ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ  يَوْمٍ عَظِيْمٍ
qul inniii akhoofu in 'ashoitu robbii 'azaaba yaumin 'azhiim

"Katakanlah (Muhammad), Aku benar-benar takut akan azab hari yang besar (hari Kiamat), jika aku mendurhakai Tuhanku."

[16]
مَنْ يُّصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهٗ ۗ  وَ ذٰلِكَ الْـفَوْزُ الْمُبِيْنُ
may yushrof 'an-hu yauma`izin fa qod rohimah, wa zaalikal-fauzul-mubiin

"Barang siapa dijauhkan dari azab atas dirinya<7> pada hari itu, maka sungguh, Allah telah memberikan rahmat kepadanya. Dan itulah kemenangan yang nyata."

[17]
وَاِنْ يَّمْسَسْكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ  لَهٗۤ اِلَّا هُوَ ۗ  وَاِنْ يَّمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ  قَدِيْرٌ
wa iy yamsaskallohu bidhurrin fa laa kaasyifa lahuuu illaa huw, wa iy yamsaska bikhoirin fa huwa 'alaa kulli syai`ing qodiir

"Dan jika Allah menimpakan suatu bencana kepadamu, tidak ada yang dapat menghilangkannya selain Dia. Dan jika Dia mendatangkan kebaikan kepadamu, maka Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu."

[18]
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهٖ   ۗ  وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ
wa huwal-qoohiru fauqo 'ibaadih, wa huwal-hakiimul-khobiir

"Dan Dialah yang berkuasa atas hamba-hamba-Nya. Dan Dia Maha Bijaksana, Maha Mengetahui."

[19]
قُلْ اَيُّ شَيْءٍ اَكْبَرُ شَهَادَةً  ۗ  قُلِ اللّٰهُ  ۗ  شَهِيْدٌ ۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ  ۗ  وَاُوْحِيَ اِلَيَّ هٰذَا الْـقُرْاٰنُ لِاُنْذِرَكُمْ بِهٖ وَمَنْۢ بَلَغَ  ۗ  اَئِنَّكُمْ لَـتَشْهَدُوْنَ اَنَّ مَعَ اللّٰهِ اٰلِهَةً اُخْرٰى  ۗ  قُلْ لَّاۤ اَشْهَدُ  ۚ  قُلْ اِنَّمَا هُوَ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ وَّاِنَّنِيْ بَرِيْٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ
qul ayyu syai`in akbaru syahaadah, qulillaah, syahiidum bainii wa bainakum, wa uuhiya ilayya haazal-qur`aanu li`unzirokum bihii wa mam balagh, a innakum latasy-haduuna anna ma'allohi aalihatan ukhroo, qul laaa asy-had, qul innamaa huwa ilaahuw waahiduw wa innanii bariii`um mimmaa tusyrikuun

"Katakanlah (Muhammad), Siapakah yang lebih kuat kesaksiannya? Katakanlah, Allah, Dia menjadi saksi antara aku dan kamu. Al-Qur'an ini diwahyukan kepadaku agar dengan itu aku memberi peringatan kepadamu dan kepada orang yang sampai (Al-Qur'an kepadanya).
Dapatkah kamu benar-benar bersaksi bahwa ada tuhan-tuhan lain bersama Allah? Katakanlah, Aku tidak dapat bersaksi.
Katakanlah, Sesungguhnya hanya Dialah Tuhan Yang Maha Esa dan aku berlepas diri dari apa yang kamu persekutukan (dengan Allah)."

[20]
اَ لَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْـكِتٰبَ يَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا يَعْرِفُوْنَ اَبْنَآءَهُمُ  ۘ  اَ لَّذِيْنَ خَسِرُوْۤا اَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ
allaziina aatainaahumul-kitaaba ya'rifuunahuu kamaa ya'rifuuna abnaaa`ahum, allaziina khosiruuu anfusahum fa hum laa yu`minuun

"Orang-orang yang telah Kami berikan Kitab kepadanya, mereka<5> mengenalnya (Muhammad) seperti mereka mengenal anak-anaknya sendiri. Orang-orang<5> yang merugikan diri<7>nya, mereka itu tidak beriman (kepada Allah)."

[21]
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ  كَذَّبَ بِاٰيٰتِهٖ ۗ  اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ
wa man azhlamu mim maniftaroo 'alallohi kaziban au kazzaba bi`aayaatih, innahuu laa yuflihuzh-zhoolimuun

"Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan suatu kebohongan terhadap Allah atau yang mendustakan ayat-ayat-Nya? Sesungguhnya orang-orang yang zalim itu tidak beruntung."

[22]
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا  ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْۤا اَيْنَ شُرَكَآ ؤُكُمُ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ  تَزْعُمُوْنَ
wa yauma nahsyuruhum jamii'an summa naquulu lillaziina asyrokuuu aina syurokaaa`ukumullaziina kuntum taz'umuun

"Dan (ingatlah), pada hari ketika Kami mengumpulkan mereka<7> semua, kemudian Kami berfirman kepada orang-orang<7> yang mempersekutukan Allah, Di manakah sembahan-sembahanmu yang dahulu kamu sangka (sekutu-sekutu Kami)?"

[23]*
ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْـنَـتُهُمْ اِلَّاۤ اَنْ قَالُوْا وَاللّٰهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِيْنَ
summa lam takun fitnatuhum illaaa ang qooluu wallohi robbinaa maa kunnaa musyrikiin

"Kemudian tidaklah ada jawaban bohong mereka<7>, kecuali mengatakan, Demi Allah, ya Tuhan kami, tidaklah kami<7> mempersekutukan Allah."

[24]
اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ
unzhur kaifa kazabuu 'alaaa anfusihim wa dholla 'an-hum maa kaanuu yaftaruun

"Lihatlah, bagaimana mereka<5> berbohong terhadap diri<7> mereka sendiri. Dan sesembahan yang mereka<5> ada-adakan dahulu akan hilang dari mereka<7>."

[25]
وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَ  ۚ  وَجَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْۤ اٰذَانِهِمْ وَقْرًا   ۗ  وَاِنْ يَّرَوْا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوْا بِهَا    ۗ  حَتّٰۤى اِذَا جَآءُوْكَ يُجَادِلُوْنَكَ يَقُوْلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ
wa min-hum may yastami'u ilaiik, wa ja'alnaa 'alaa quluubihim akinnatan ay yafqohuuhu wa fiii aazaanihim waqroo, wa iy yarou kulla aayatil laa yu`minuu bihaa, hattaaa izaa jaaa`uuka yujaadiluunaka yaquulullaziina kafaruuu in haazaaa illaaa asaathiirul-awwaliin

"Dan di antara mereka<5> ada yang mendengarkan bacaanmu (Muhammad), dan Kami telah menjadikan hati mereka<7> tertutup (sehingga mereka tidak) memahaminya, dan telinganya tersumbat. Dan kalaupun mereka melihat segala tanda (kebenaran), mereka tetap tidak mau beriman kepadanya. Sehingga apabila mereka datang kepadamu untuk membantahmu, orang-orang kafir itu berkata, Ini (Al-Qur'an) tidak lain hanyalah dongengan orang-orang terdahulu."

[26]*
وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ  وَيَنْـئَوْنَ عَنْهُ ۚ  وَاِنْ يُّهْلِكُوْنَ اِلَّاۤ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَ
wa hum yan-hauna 'an-hu wa yan`auna 'an-h, wa iy yuhlikuuna illaaa anfusahum wa maa yasy'uruun

"Dan mereka<5> melarang (orang lain) mendengarkan (Al-Qur'an) dan mereka sendiri menjauhkan diri daripadanya, dan mereka<5> hanyalah membinasakan diri<7> mereka sendiri, dan (ironisnya) mereka<5> tidak menyadari."

[27]*
وَلَوْ تَرٰۤى اِذْ وُقِفُوْا عَلَى النَّارِ فَقَالُوْا يٰلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ  بِاٰيٰتِ رَبِّنَا وَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
walau tarooo iz wuqifuu 'alan-naari fa qooluu yaa laitanaa nuroddu wa laa nukazziba bi`aayaati robbinaa wa nakuuna minal-mu`miniin

"Dan seandainya engkau (Muhammad) melihat ketika mereka<7> dihadapkan ke neraka, mereka berkata, Seandainya kami<7> dikembalikan (ke dunia) tentu kami<5> tidak akan mendustakan ayat-ayat Tuhan kami, serta menjadi orang-orang yang beriman."

[28]
بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُوْا  يُخْفُوْنَ مِنْ قَبْلُ ۗ  وَلَوْ رُدُّوْا لَعَادُوْا لِمَا نُهُوْا عَنْهُ وَاِنَّهُمْ  لَـكٰذِبُوْنَ
bal badaa lahum maa kaanuu yukhfuuna ming qobl, walau rudduu la'aaduu limaa nuhuu 'an-hu wa innahum lakaazibuun

"Tetapi (sebenarnya) bagi mereka<7> telah (menjadi) nyata kejahatan yang mereka5> sembunyikan dahulu. Seandainya mereka<7> dikembalikan ke dunia, tentu mereka<5> akan mengulang kembali apa yang telah dilarang mengerjakannya. Mereka<5> itu sungguh pendusta."

[29]
وَقَالُوْۤا اِنْ هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ  بِمَبْعُوْثِيْنَ
wa qooluuu in hiya illaa hayaatunad-dun-yaa wa maa nahnu bimab'uusiin

"Dan tentu mereka<5> akan mengatakan (pula), Hidup hanyalah di dunia ini, dan kita<5> tidak akan dibangkitkan."

[30]
وَلَوْ تَرٰۤى اِذْ وُقِفُوْا عَلٰى رَبِّهِمْ  ۗ  قَالَ اَلَـيْسَ هٰذَا بِالْحَـقِّ   ۗ  قَالُوْا بَلٰى وَرَبِّنَا  ۗ  قَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ
walau tarooo iz wuqifuu 'alaa robbihim, qoola a laisa haazaa bil-haqq, qooluu balaa wa robbinaa, qoola fa zuuqul-'azaaba bimaa kuntum takfuruun

"Dan seandainya engkau (Muhammad) melihat ketika mereka<7> dihadapkan kepada Tuhannya (tentulah engkau melihat peristiwa yang mengharukan). Dia berfirman, Bukankah ini benar? Mereka<7> menjawab, Sungguh benar, demi Tuhan kami. Dia berfirman, Rasakanlah azab ini, karena dahulu kamu<5> mengingkarinya."

[31]
قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَآءِ اللّٰهِ ۗ  حَتّٰۤى اِذَا جَآءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوْا يٰحَسْرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطْنَا فِيْهَا  ۙ  وَهُمْ يَحْمِلُوْنَ اَوْزَارَهُمْ عَلٰى ظُهُوْرِهِمْ ۗ  اَ لَا سَآءَ مَا يَزِرُوْنَ
qod khosirollaziina kazzabuu biliqooo`illaah, hattaaa izaa jaaa`at-humus-saa'atu baghtatang qooluu yaa hasrotanaa 'alaa maa farrothnaa fiihaa wa hum yahmiluuna auzaarohum 'alaa zhuhuurihim, alaa saaa`a maa yaziruun

"Sungguh rugi orang-orang<5> yang mendustakan pertemuan dengan Allah; sehingga apabila Kiamat datang (baik kiamat besar maupun kecil) kepada mereka secara tiba-tiba, mereka berkata, Alangkah besarnya penyesalan kami terhadap kelalaian kami tentang Kiamat itu, sambil mereka<7> memikul dosa-dosa di atas punggungnya. Alangkah buruknya apa yang mereka<7> pikul itu."

[32]*
وَ مَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۤ اِلَّا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ  ۗ  وَلَـلدَّارُ الْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِّـلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ ۗ  اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ
wa mal-hayaatud-dun-yaaa illaa la'ibuw wa lahw, wa lad-daarul-aakhirotu khoirul lillaziina yattaquun, a fa laa ta'qiluun

"Dan kehidupan dunia ini, hanyalah permainan dan senda gurau. Sedangkan negeri akhirat itu, sungguh lebih baik bagi orang-orang<5> yang bertakwa.
Tidakkah kamu mengerti?"

[33]
قَدْ نَـعْلَمُ اِنَّهٗ لَيَحْزُنُكَ الَّذِيْ  يَقُوْلُوْنَ فَاِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُوْنَكَ وَلٰـكِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ  يَجْحَدُوْنَ
qod na'lamu innahuu layahzunukallazii yaquuluuna fa innahum laa yukazzibuunaka wa laakinnazh-zhoolimiina bi`aayaatillaahi yaj-haduun

"Sungguh, Kami mengetahui bahwa apa yang mereka<5> katakan itu menyedihkan hatimu (Muhammad), (janganlah bersedih hati) karena sebenarnya mereka bukan mendustakan engkau, tetapi orang<5> yang zalim itu mengingkari ayat-ayat Allah."

[34]
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰۤى اَتٰٮهُمْ نَصْرُنَا  ۚ  وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ  ۚ  وَلَقَدْ جَآءَكَ مِنْ نَّبَاِى الْمُرْسَلِيْنَ
wa laqod kuzzibat rusulum ming qoblika fa shobaruu 'alaa maa kuzzibuu wa uuzuu hattaaa ataahum nashrunaa, wa laa mubaddila likalimaatillaah, wa laqod jaaa`aka min naba`il-mursaliin

"Dan sesungguhnya rasul-rasul sebelum engkau pun telah didustakan, tetapi mereka<5> sabar terhadap pendustaan dan penganiayaan (yang dilakukan) terhadap mereka<5>, sampai datang pertolongan Kami kepada mereka<7>. Dan tidak ada yang dapat mengubah kalimat-kalimat (ketetapan) Allah. Dan sungguh, telah datang kepadamu sebagian dari berita rasul-rasul itu."

[35]
وَاِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ اِعْرَاضُهُمْ فَاِنِ اسْتَطَعْتَ اَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِى الْاَرْضِ اَوْ سُلَّمًا فِى السَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِاٰيَةٍ   ۗ  وَلَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدٰى فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ
wa ing kaana kaburo 'alaika i'roodhuhum fa inistatho'ta an tabtaghiya nafaqon fil-ardhi au sullaman fis-samaaa`i fa ta`tiyahum bi`aayah, walau syaaa`allohu lajama'ahum 'alal-hudaa fa laa takuunanna minal-jaahiliin

"Dan jika keberpalingan mereka terasa berat bagimu (Muhammad), maka sekiranya engkau dapat membuat lubang di bumi atau tangga ke langit lalu engkau dapat mendatangkan mukjizat kepada mereka, (maka buatlah).
Dan sekiranya Allah menghendaki, tentu Dia jadikan mereka<5> semua mengikuti petunjuk, sebab itu janganlah sekali-kali engkau termasuk orang-orang yang bodoh."

[36]
اِنَّمَا يَسْتَجِيْبُ الَّذِيْنَ يَسْمَعُوْنَ  ۗ  وَالْمَوْتٰى يَـبْعَثُهُمُ اللّٰهُ ثُمَّ اِلَيْهِ يُرْجَعُوْنَ
innamaa yastajiibullaziina yasma'uun, wal-mautaa yab'asuhumullohu summa ilaihi yurja'uun

"Hanya orang-orang yang mendengar sajalah yang mematuhi (seruan Allah), dan orang-orang<7> yang mati, kelak akan dibangkitkan oleh Allah, kemudian kepada-Nya mereka<7> dikembalikan.

 [37]
وَ قَالُوْا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ ۗ  قُلْ اِنَّ اللّٰهَ قَادِرٌ عَلٰۤى اَنْ يُّنَزِّلَ اٰيَةً وَّلٰـكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
wa qooluu lau laa nuzzila 'alaihi aayatum mir robbih, qul innalloha qoodirun 'alaaa ay yunazzila aayataw wa laakinna aksarohum laa ya'lamuun

"Dan mereka (orang-orang musyrik) berkata, Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Muhammad) suatu mukjizat dari Tuhannya? Katakanlah, Sesungguhnya Allah berkuasa menurunkan suatu mukjizat, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui."

[38]
وَمَا مِنْ دَآ بَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا طٰٓئِرٍ يَّطِيْرُ بِجَنَاحَيْهِ اِلَّاۤ اُمَمٌ اَمْثَالُـكُمْ ۗ  مَا فَرَّطْنَا فِى الْـكِتٰبِ مِنْ شَيْءٍ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ يُحْشَرُوْنَ
wa maa min daaabbatin fil-ardhi wa laa thooo`iriy yathiiru bijanaahaihi illaaa umamun amsaalukum, maa farrothnaa fil-kitaabi min syai`in summa ilaa robbihim yuhsyaruun

"Dan tidak ada seekor binatang pun yang ada di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan semuanya merupakan umat-umat (juga) seperti kamu. Tidak ada sesuatu pun yang Kami luputkan di dalam Kitab, kemudian kepada Tuhan mereka dikumpulkan."

[39]
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا صُمٌّ وَّبُكْمٌ فِى الظُّلُمٰتِ ۗ  مَنْ يَّشَاِ اللّٰهُ يُضْلِلْهُ  ۗ  وَمَنْ يَّشَأْ يَجْعَلْهُ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ
wallaziina kazzabuu bi`aayaatinaa shummuw wa bukmun fizh-zhulumaat, may yasya`illaahu yudhlil-hu wa may yasya` yaj'al-hu 'alaa shiroothim mustaqiim

"Dan orang-orang<5> yang mendustakan ayat-ayat Kami adalah (diri<7>nya) tuli, bisu, dan berada dalam gelap gulita.
Barang siapa dikehendaki Allah (dalam kesesatan), niscaya disesatkan-Nya. Dan barang siapa dikehendaki Allah (untuk diberi petunjuk), niscaya Dia menjadikannya berada di atas jalan yang lurus."

[40]
قُلْ اَرَءَيْتَكُمْ اِنْ اَتٰٮكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ اَوْ اَ تَتْكُمُ السَّاعَةُ اَغَيْرَ اللّٰهِ تَدْعُوْنَ ۚ  اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
qul a ro`aitakum in ataakum 'azaabullohi au atatkumus-saa'atu a ghoirollaahi tad'uun, ing kuntum shoodiqiin

"Katakanlah (Muhammad), Terangkanlah kepadaku jika siksaan Allah sampai kepadamu, atau hari Kiamat sampai kepadamu, apakah kamu<7> akan menyeru (tuhan) selain Allah, jika kamu<5> orang yang benar!"

[41]
بَلْ اِيَّاهُ تَدْعُوْنَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُوْنَ اِلَيْهِ اِنْ شَآءَ وَتَنْسَوْنَ  مَا تُشْرِكُوْنَ
bal iyyaahu tad'uuna fa yaksyifu maa tad'uuna ilaihi in syaaa`a wa tansauna maa tusyrikuun

"(Tidak), hanya kepada-Nya kamu<7> minta tolong. Jika Dia menghendaki, Dia hilangkan apa (bahaya) yang kamu<7> mohonkan kepada-Nya, dan kamu tinggalkan apa yang kamu persekutukan (dengan Allah)."

[42]
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰۤى اُمَمٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَخَذْنٰهُمْ بِالْبَأْسَآءِ  وَالضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُوْنَ
wa laqod arsalnaaa ilaaa umamim ming qoblika fa akhoznaahum bil-ba`saaa`i wadh-dhorrooo`i la'allahum yatadhorro'uun

"Dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada umat-umat sebelum engkau, kemudian Kami siksa mereka dengan (menimpakan) kemelaratan dan kesengsaraan, agar mereka memohon (kepada Allah) dengan kerendahan hati."

[43]
فَلَوْلَاۤ اِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوْا  وَلٰـكِنْ قَسَتْ قُلُوْبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
falau laaa iz jaaa`ahum ba`sunaa tadhorro'uu wa laaking qosat quluubuhum wa zayyana lahumusy-syaithoonu maa kaanuu ya'maluun

"Tetapi mengapa mereka<5> tidak memohon (kepada Allah) dengan kerendahan hati ketika siksaan Kami datang menimpa mereka? Bahkan hati mereka<5> telah menjadi keras dan setan pun menjadikan terasa indah bagi mereka apa yang selalu mereka kerjakan."

[44]
فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ اَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ  ۗ  حَتّٰۤى اِذَا فَرِحُوْا بِمَاۤ اُوْتُوْۤا اَخَذْنٰهُمْ بَغْتَةً فَاِذَا هُمْ  مُّبْلِسُوْنَ
fa lammaa nasuu maa zukkiruu bihii fatahnaa 'alaihim abwaaba kulli syaii`, hattaaa izaa farihuu bimaaa uutuuu akhoznaahum baghtatan fa izaa hum mublisuun

"Maka ketika mereka<5> melupakan peringatan yang telah diberikan kepada mereka, Kami pun membukakan semua pintu (kesenangan) untuk mereka<5>. Sehingga ketika mereka<5> bergembira dengan apa yang telah diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka secara tiba-tiba, maka ketika itu mereka terdiam putus asa."

[45]
فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا   ۗ  وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ
fa quthi'a daabirul-qoumillaziina zholamuu, wal-hamdu lillaahi robbil-'aalamiin

"Maka orang-orang<5> yang zalim itu dimusnahkan. Dan segala puji bagi Allah, Tuhan seluruh alam."

[46]
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَخَذَ اللّٰهُ سَمْعَكُمْ وَ اَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلٰى قُلُوْبِكُمْ مَّنْ اِلٰـهٌ غَيْرُ اللّٰهِ يَأْتِيْكُمْ بِه ۗ  اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُوْنَ
qul a ro`aitum in akhozallohu sam'akum wa abshoorokum wa khotama 'alaa quluubikum man ilaahun ghoirullohi ya`tiikum bih, unzhur kaifa nushorriful-aayaati summa hum yashdifuun

"Katakanlah (Muhammad), Terangkanlah kepadaku jika Allah mencabut pendengaran dan penglihatan serta menutup hatimu, siapakah tuhan selain Allah yang kuasa mengembalikannya kepadamu<7>? Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan berulang-ulang (kepada mereka) tanda-tanda kekuasaan (Kami), tetapi mereka<5> tetap berpaling."

[47]
قُلْ اَرَءَيْتَكُمْ اِنْ  اَتٰٮكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ بَغْتَةً اَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ  الظّٰلِمُوْنَ
qul a ro`aitakum in ataakum 'azaabullohi baghtatan au jahrotan hal yuhlaku illal-qoumuzh-zhoolimuun

"Katakanlah (Muhammad), Terangkanlah kepadaku jika siksaan Allah sampai kepadamu secara tiba-tiba atau terang-terangan, maka adakah yang dibinasakan (Allah) selain orang-orang yang zalim?"

[48]
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّا مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ ۚ   فَمَنْ اٰمَنَ وَاَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ
wa maa nursilul-mursaliina illaa mubasysyiriina wa munziriin, fa man aamana wa ashlaha fa laa khoufun 'alaihim wa laa hum yahzanuun

"Para rasul yang Kami utus itu adalah untuk memberi kabar gembira dan memberi peringatan.
Barang siapa beriman dan mengadakan perbaikan, maka tidak ada rasa takut pada mereka dan mereka<7> tidak bersedih hati."

[49]
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا  يَفْسُقُوْنَ
wallaziina kazzabuu bi`aayaatinaa yamassuhumul-'azaabu bimaa kaanuu yafsuquun

"Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, (diri-sejatinya<7>) akan ditimpa azab karena mereka<5> selalu berbuat fasik (berbuat dosa)."

[50]
قُلْ لَّاۤ اَقُوْلُ لَـكُمْ عِنْدِيْ خَزَآئِنُ اللّٰهِ وَلَاۤ اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَاۤ اَقُوْلُ لَـكُمْ اِنِّيْ مَلَكٌ  ۚ  اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰۤى اِلَيَّ   ۗ  قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ  ۗ  اَفَلَا تَتَفَكَّرُوْنَ
qul laaa aquulu lakum 'indii khozaaa`inullohi wa laaa a'lamul-ghoiba wa laaa aquulu lakum innii malak, in attabi'u illaa maa yuuhaaa ilayy, qul hal yastawil-a'maa wal-bashiir, a fa laa tatafakkaruun

"Katakanlah (Muhammad), Aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa perbendaharaan Allah ada padaku, dan aku tidak mengetahui yang gaib dan aku tidak (pula) mengatakan kepadamu bahwa aku malaikat. Aku hanya mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku. Katakanlah, Apakah sama antara orang<7> yang buta dengan orang<7> yang melihat? Apakah kamu tidak memikirkan(nya)?"


[51]
وَاَنْذِرْ بِهِ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْ يُّحْشَرُوْۤا اِلٰى رَبِّهِمْ لَـيْسَ  لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ وَلِيٌّ وَّلَا شَفِيْعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ
wa anzir bihillaziina yakhoofuuna ay yuhsyaruuu ilaa robbihim laisa lahum min duunihii waliyyuw wa laa syafii'ul la'allahum yattaquun

"Peringatkanlah dengannya (Al-Qur'an) itu orang yang takut akan dikumpulkan menghadap Tuhannya (pada hari Kiamat), tidak ada bagi mereka<7> pelindung dan pemberi syafaat (pertolongan) selain Allah, agar mereka<5> bertakwa."

[52]
وَلَا تَطْرُدِ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَدٰوةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَهٗ   ۗ  مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ وَّمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِّنْ شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُوْنَ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ
wa laa tathrudillaziina yad'uuna robbahum bil-ghodaati wal-'asyiyyi yuriiduuna waj-hah, maa 'alaika min hisaabihim min syai`iw wa maa min hisaabika 'alaihim min syai`in fa tathrudahum fa takuuna minazh-zhoolimiin

"Janganlah engkau mengusir orang-orang yang menyeru Tuhannya di pagi dan petang hari, mereka<5> mengharapkan keridaan-Nya. Engkau tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap perbuatan mereka dan mereka tidak memikul tanggung jawab sedikit pun terhadap perbuatanmu, yang menyebabkan engkau (berhak) mengusir mereka, sehingga engkau termasuk orang-orang yang zalim."

[53]
وَكَذٰلِكَ فَتَـنَّا بَعْضَهُمْ بِبَـعْضٍ لِّيَـقُوْلُـوْۤا اَهٰۤؤُلَآ ءِ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنْۢ بَيْنِنَا   ۗ  اَلَـيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِالشّٰكِرِيْنَ
wa kazaalika fatannaa ba'dhohum biba'dhil liyaquuluuu a haaa`ulaaa`i mannallohu 'alaihim mim baininaa, a laisallohu bi`a'lama bisy-syaakiriin

"Demikianlah, Kami telah menguji sebagian mereka (orang yang kaya) dengan sebagian yang lain (orang yang miskin), agar mereka (orang yang kaya itu) berkata, Orang-orang semacam inikah di antara kita yang diberi anugerah oleh Allah? (Allah berfirman), Tidakkah Allah lebih mengetahui tentang mereka yang bersyukur (kepada-Nya)?"

[54]*
وَاِذَا جَآءَكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِنَا فَقُلْ سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ  ۙ  اَنَّهٗ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوْٓءًۢا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَصْلَحَ ۙ  فَاَنَّهٗ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
wa izaa jaaa`akallaziina yu`minuuna bi`aayaatinaa fa qul salaamun 'alaikum kataba robbukum 'alaa nafsihir-rohmata annahuu man 'amila mingkum suuu`am bijahaalatin summa taaba mim ba'dihii wa ashlaha fa annahuu ghofuurur rohiim

"Dan apabila orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami datang kepadamu, maka katakanlah, Salamun ‘alaikum (selamat sejahtera untuk kamu). Tuhanmu telah menetapkan sifat kasih sayang pada diri-Nya, (yaitu) barang siapa berbuat kejahatan di antara kamu karena kebodohan, kemudian dia bertobat setelah itu dan memperbaiki diri, maka Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang."

[55]
وَكَذٰلِكَ  نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ وَلِتَسْتَبِيْنَ سَبِيْلُ الْمُجْرِمِيْنَ
wa kazaalika nufashshilul-aayaati wa litastabiina sabiilul-mujrimiin

"Dan demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Qur'an, (agar terlihat jelas jalan orang-orang yang saleh) dan agar terlihat jelas (pula) jalan orang-orang yang berdosa."

[56]
قُلْ اِنِّيْ نُهِيْتُ اَنْ اَعْبُدَ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ  ۗ  قُلْ لَّاۤ اَ تَّبِعُ اَهْوَآءَكُمْ ۙ  قَدْ ضَلَلْتُ اِذًا وَّمَاۤ اَنَاۡ مِنَ الْمُهْتَدِيْنَ
qul innii nuhiitu an a'budallaziina tad'uuna min duunillaah, qul laaa attabi'u ahwaaa`akum qod dholaltu izaw wa maaa ana minal-muhtadiin

"Katakanlah (Muhammad), Aku dilarang menyembah tuhan-tuhan yang kamu sembah selain Allah. Katakanlah, Aku tidak akan mengikuti keinginanmu. Jika berbuat demikian, sungguh tersesatlah aku dan aku tidak termasuk orang yang mendapat petunjuk."

[57]
قُلْ اِنِّيْ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّيْ وَكَذَّبْتُمْ بِهٖ ۗ  مَا عِنْدِيْ مَا  تَسْتَعْجِلُوْنَ بِهٖ ۗ  اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ۗ  يَقُصُّ الْحَـقَّ وَهُوَ  خَيْرُ الْفٰصِلِيْنَ
qul innii 'alaa bayyinatim mir robbii wa kazzabtum bih, maa 'indii maa tasta'jiluuna bih, inil-hukmu illaa lillaah, yaqushshul-haqqo wa huwa khoirul-faashiliin

"Katakanlah (Muhammad), Aku (berada) di atas keterangan yang nyata (Al-Qur'an) dari Tuhanku sedang kamu<5> mendustakannya. Bukanlah kewenanganku (untuk menurunkan azab) yang kamu<5> tuntut untuk disegerakan kedatangannya. Menetapkan (hukum itu) hanyalah hak Allah. Dia menerangkan kebenaran dan Dia pemberi keputusan yang terbaik."

[58]
قُلْ لَّوْ اَنَّ عِنْدِيْ مَا تَسْتَعْجِلُوْنَ بِهٖ لَقُضِيَ الْاَمْرُ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗ  وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِالظّٰلِمِيْنَ
qul lau anna 'indii maa tasta'jiluuna bihii laqudhiyal-amru bainii wa bainakum, wallohu a'lamu bizh-zhoolimiin

"Katakanlah (Muhammad), Seandainya ada padaku apa (azab) yang kamu minta agar disegerakan kedatangannya, tentu selesailah segala perkara antara aku dan kamu. Dan Allah lebih mengetahui tentang orang-orang yang zalim."

[59]
وَعِنْدَهٗ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَاۤ اِلَّا هُوَ ۗ  وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ  وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَّرَقَةٍ اِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِيْ ظُلُمٰتِ الْاَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَّلَا يَابِسٍ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ
wa 'indahuu mafaatihul-ghoibi laa ya'lamuhaaa illaa huw, wa ya'lamu maa fil-barri wal-bahr, wa maa tasquthu miw waroqotin illaa ya'lamuhaa wa laa habbatin fii zhulumaatil-ardhi wa laa rothbiw wa laa yaabisin illaa fii kitaabim mubiin

"Dan kunci-kunci semua yang gaib ada pada-Nya; tidak ada yang mengetahui selain Dia. Dia mengetahui apa yang ada di darat dan di laut. Tidak ada sehelai daun pun yang gugur yang tidak diketahui-Nya. Tidak ada sebutir biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak pula sesuatu yang basah atau yang kering, yang tidak tertulis dalam Kitab yang nyata (Lauh Mahfuzh)."

[60]
وَهُوَ الَّذِيْ يَتَوَفّٰٮكُمْ بِالَّيْلِ وَ يَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَـبْعَثُكُمْ فِيْهِ  لِيُقْضٰۤى اَجَلٌ مُّسَمًّى ۚ  ثُمَّ اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
wa huwallazii yatawaffaakum bil-laili wa ya'lamu maa jarohtum bin-nahaari summa yab'asukum fiihi liyuqdhooo ajalum musammaa, summa ilaihi marji'ukum summa yunabbi`ukum bimaa kuntum ta'maluun

"Dan Dialah yang menidurkan kamu<5> pada malam hari dan Dia mengetahui apa yang kamu<5> kerjakan pada siang hari. Kemudian, Dia membangunkan kamu<7> pada siang hari untuk disempurnakan ajalmu<5> yang telah ditetapkan. Kemudian kepada-Nya tempat kamu<7> kembali, lalu Dia memberitahukan kepadamu<7> apa yang telah kamu<5> kerjakan."

[61]*
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهٖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً     ۗ  حَتّٰۤى اِذَا جَآءَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُـنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُوْنَ
wa huwal-qoohiru fauqo 'ibaadihii wa yursilu 'alaikum hafazhoh, hattaaa izaa jaaa`a ahadakumul-mautu tawaffat-hu rusulunaa wa hum laa yufarrithuun

"Dan Dialah penguasa mutlak atas semua hamba-Nya, dan diutus-Nya penjaga untuk kamu <5>, hingga apabila kematian datang kepada salah seorang di antara kamu<5>, utusan-utusan Kami itu mewafaatkannya, dan mereka tidak lalai."

[62]
ثُمَّ رُدُّوْۤا اِلَى اللّٰهِ مَوْلٰٮهُمُ الْحَـقِّ ۗ  اَ لَا لَهُ الْحُكْمُ ۗ  وَهُوَ اَسْرَعُ الْحَاسِبِيْنَ
summa rudduuu ilallohi maulaahumul-haqq, alaa lahul-hukmu wa huwa asro'ul-haasibiin

"Kemudian mereka<7> dikembalikan kepada Allah, penguasa mereka<7> yang sebenarnya. Ketahuilah bahwa segala hukum (pada hari itu) ada pada-Nya.
Dan Dia­lah pembuat perhitungan yang paling cepat."

[63]
قُلْ مَنْ يُّنَجِّيْكُمْ مِّنْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُوْنَهٗ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً   ۚ  لَئِنْ اَنْجٰٮنَا مِنْ هٰذِهٖ لَـنَكُوْنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيْنَ
qul may yunajjiikum min zhulumaatil-barri wal-bahri tad'uunahuu tadhorru'aw wa khufyah, la`in anjaanaa min haazihii lanakuunanna minasy-syaakiriin

"Katakanlah (Muhammad), Siapakah yang dapat menyelamatkan kamu dari bencana di darat dan di laut, ketika kamu<5> berdoa kepada-Nya dengan rendah hati dan dengan suara yang lembut?
(Dengan mengatakan), Sekiranya Dia menyelamatkan kami dari (bencana) ini, tentulah kami menjadi orang-orang yang bersyukur."

[64]
قُلِ اللّٰهُ يُنَجِّيْكُمْ  مِّنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ اَنْـتُمْ تُشْرِكُوْنَ
qulillaahu yunajjiikum min-haa wa ming kulli karbin summa antum tusyrikuun

"Katakanlah (Muhammad), Allah yang menyelamatkan kamu<5> dari bencana itu dan dari segala macam kesusahan, namun kemudian kamu (kembali) menyekutukan-Nya."

[65]
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰۤى  اَنْ يَّبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّنْ فَوْقِكُمْ اَوْ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِكُمْ اَوْ  يَلْبِسَكُمْ شِيَـعًا وَّيُذِيْقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ۗ  اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ  الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُوْنَ
qul huwal-qoodiru 'alaaa ay yab'asa 'alaikum 'azaabam min fauqikum au min tahti arjulikum au yalbisakum syiya'aw wa yuziiqo ba'dhokum ba`sa ba'dh, unzhur kaifa nushorriful-aayaati la'allahum yafqohuun

"Katakanlah (Muhammad), Dialah yang berkuasa mengirimkan azab kepadamu, dari atas atau dari bawah kakimu atau Dia mencampurkan kamu dalam golongan-golongan (yang saling bertentangan) dan merasakan kepada sebagian kamu keganasan sebagian yang lain. Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan berulang-ulang tanda-tanda (kekuasaan Kami) agar mereka<5> memahami(nya)."

[66]
وَكَذَّبَ بِهٖ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَـقُّ  ۗ  قُلْ لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيْلٍ
wa kazzaba bihii qoumuka wa huwal-haqq, qul lastu 'alaikum biwakiil

"Dan kaummu mendustakannya (azab) padahal (azab) itu benar adanya. Katakanlah (Muhammad), Aku ini bukanlah penanggung jawab kamu."

[67]
لِـكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ
likulli naba`im mustaqorruw wa saufa ta'lamuun

"Setiap berita (yang dibawa oleh rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui."

[68]
وَاِذَا رَاَيْتَ الَّذِيْنَ يَخُوْضُوْنَ فِيْۤ اٰيٰتِنَا فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِيْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖ   ۗ  وَاِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرٰى مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ
wa izaa ro`aitallaziina yakhuudhuuna fiii aayaatinaa fa a'ridh 'an-hum hattaa yakhuudhuu fii hadiisin ghoirih, wa immaa yunsiyannakasy-syaithoonu fa laa taq'ud ba'daz-zikroo ma'al-qoumizh-zhoolimiin

"Apabila engkau (Muhammad) melihat orang-orang<5> memperolok-olokkan ayat-ayat Kami, maka tinggalkanlah mereka* hingga mereka beralih ke pembicaraan lain. Dan jika setan benar-benar menjadikan engkau lupa (akan larangan ini), setelah ingat kembali janganlah engkau duduk bersama orang-orang<5> yang zalim."

* tetap sabar...., tidak perlu marah atau   
   berbantahan.

[69]
وَمَا عَلَى الَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ  مِنْ حِسَابِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ وَّلٰـكِنْ ذِكْرٰى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ
wa maa 'alallaziina yattaquuna min hisaabihim min syai`iw wa laakin zikroo la'allahum yattaquun

"Orang-orang yang bertakwa tidak ada tanggung jawab sedikit pun atas mereka; tetapi mengingatkan agar mereka bertakwa."

[70]
وَذَرِ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا دِيْنَهُمْ لَعِبًا وَّلَهْوًا وَّغَرَّتْهُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَ ذَكِّرْ بِهٖۤ اَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ ۢ بِمَا كَسَبَتْ ۖ  لَـيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيٌّ وَّلَا شَفِيْعٌ   ۚ  وَاِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا  ۗ  اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ اُبْسِلُوْا بِمَا كَسَبُوْا   ۚ  لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيْمٍ وَّعَذَابٌ اَ لِيْمٌۢ بِمَا كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ
wa zarillaziinattakhozuu diinahum la'ibaw wa lahwaw wa ghorrot-humul-hayaatud-dun-yaa wa zakkir bihiii an tubsala nafsum bimaa kasabat laisa lahaa min duunillaahi waliyyuw wa laa syafii', wa in ta'dil kulla 'adlil laa yu`khoz min-haa, ulaaa`ikallaziina ubsiluu bimaa kasabuu lahum syaroobum min hamiimiw wa 'azaabun aliimum bimaa kaanuu yakfuruun

"Tinggalkanlah orang-orang<5> yang menjadikan agamanya (lakunya didunia) sebagai permainan dan senda gurau, dan mereka telah tertipu oleh kehidupan dunia.(orang-orang kafir - lihat 7:50-51)
Peringatkanlah (mereka) dengan Al-Qur'an agar setiap orang tidak terjerumus, karena perbuatannya sendiri. Tidak ada baginya pelindung dan pemberi syafaat (pertolongan) selain Allah. Dan jika dia hendak menebus dengan segala macam tebusan apa pun, niscaya tidak akan diterima. Mereka<7> itulah orang-orang yang dijerumuskan (ke dalam neraka), disebabkan perbuatan mereka<5> sendiri. Mereka<7> mendapat minuman dari air yang mendidih dan azab yang pedih disebabkan kekafiran mereka<5> dahulu."

[71]
قُلْ اَنَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلٰۤى اَعْقَابِنَا بَعْدَ اِذْ هَدٰٮنَا اللّٰهُ كَالَّذِى اسْتَهْوَتْهُ الشَّيٰطِيْنُ فِى الْاَرْضِ حَيْرَانَ لَـهٗۤ اَصْحٰبٌ يَّدْعُوْنَهٗۤ اِلَى الْهُدَى ائْتِنَا   ۗ  قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰى ۗ  وَاُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ
qul a nad'uu min duunillaahi maa laa yanfa'unaa wa laa yadhurrunaa wa nuroddu 'alaaa a'qoobinaa ba'da iz hadaanallohu kallazistahwat-husy-syayaathiinu fil-ardhi hairoona lahuuu ash-haabuy yad'uunahuuu ilal-huda`tinaa, qul inna hudallohi huwal-hudaa, wa umirnaa linuslima lirobbil-'aalamiin

"Katakanlah (Muhammad), Apakah kita akan memohon kepada sesuatu selain Allah, yang tidak dapat memberi manfaat dan tidak (pula) mendatangkan mudarat kepada kita, dan (apakah) kita akan dikembalikan ke belakang, setelah Allah memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang telah disesatkan oleh setan di bumi, dalam keadaan kebingungan. Kawan-kawannya mengajaknya ke jalan yang lurus (dengan mengatakan), Ikutilah kami. Katakanlah, Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk (yang sebenarnya); dan kita<5> diperintahkan agar berserah diri kepada Tuhan seluruh alam,"

[72]
وَاَنْ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اتَّقُوْهُ  ۗ  وَهُوَ الَّذِيْۤ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ
wa an aqiimush-sholaata wattaquuh, wa huwallaziii ilaihi tuhsyaruun

"dan agar melaksanakan sholat serta bertakwa kepada-Nya. Dan Dialah Tuhan yang kepada-Nya kamu<7> semua akan dihimpun."

[73]
وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَـقِّ ۗ  وَيَوْمَ يَقُوْلُ كُنْ فَيَكُوْنُ ۗ    قَوْلُهُ الْحَـقُّ  ۗ  وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ  ۗ  عٰلِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ  ۗ  وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ
wa huwallazii kholaqos-samaawaati wal-ardho bil-haqq, wa yauma yaquulu kun fa yakuun, qouluhul-haqq, wa lahul-mulku yauma yunfakhu fish-shuur, 'aalimul-ghoibi wasy-syahaadati wa huwal-hakiimul-khobiir

"Dialah yang menciptakan langit dan bumi dengan hak (benar), ketika Dia berkata, Jadilah! Maka jadilah sesuatu itu. Firman-Nya adalah benar dan milik-Nyalah segala kekuasaan pada waktu sangkakala ditiup. Dia mengetahui yang gaib dan yang nyata. Dialah Yang Maha Bijaksana, Maha Mengetahui."

[74]
وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ لِاَبِيْهِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصْنَامًا اٰلِهَةً   ۚ  اِنِّيْۤ اَرٰٮكَ وَقَوْمَكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ
wa iz qoola ibroohiimu li`abiihi aazaro a tattakhizu ashnaaman aalihah, inniii arooka wa qoumaka fii dholaalim mubiin

"Dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya, Azar, Pantaskah engkau<5> menjadikan berhala-berhala itu sebagai tuhan? Sesungguhnya aku melihat engkau<5> dan kaummu dalam kesesatan yang nyata."

[75]
وَكَذٰلِكَ نُرِيْۤ اِبْرٰهِيْمَ مَلَـكُوْتَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلِيَكُوْنَ مِنَ الْمُوْقِـنِيْنَ
wa kazaalika nuriii ibroohiima malakuutas-samaawaati wal-ardhi wa liyakuuna minal-muuqiniin

"Dan demikianlah Kami memperlihatkan kepada Ibrahim kekuasaan (Kami yang terdapat) di langit dan di bumi, dan agar dia termasuk orang-orang yang yakin."

[76]
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَاٰ كَوْكَبًا   ۚ  قَالَ هٰذَا رَبِّيْ  ۚ  فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَاۤ اُحِبُّ الْاٰفِلِيْنَ
fa lammaa janna 'alaihil-lailu ro`aa kaukabaa, qoola haazaa robbii, fa lammaaa afala qoola laaa uhibbul-aafiliin

"Ketika malam telah menjadi gelap, dia (Ibrahim) melihat sebuah bintang (lalu) dia berkata, Inilah tuhanku. Maka ketika bintang itu terbenam dia berkata, Aku tidak suka kepada yang terbenam."

[77]
فَلَمَّا رَاَالْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّيْ   ۚ  فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَئِنْ لَّمْ يَهْدِنِيْ رَبِّيْ لَاَ  كُوْنَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّاۤ لِّيْنَ
fa lammaa ro`al-qomaro baazighong qoola haazaa robbii, fa lammaaa afala qoola la`il lam yahdinii robbii la`akuunanna minal-qoumidh-dhooolliin

"Lalu ketika dia melihat bulan terbit dia berkata, Inilah tuhanku. Tetapi ketika bulan itu terbenam dia berkata, Sungguh, jika Tuhanku tidak memberi petunjuk kepadaku, pastilah aku termasuk orang-orang yang sesat."

[78]
فَلَمَّا رَاَ الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ  هٰذَا رَبِّيْ هٰذَاۤ اَكْبَرُ ۚ  فَلَمَّاۤ اَفَلَتْ قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّيْ بَرِيْٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ
fa lammaa ro`asy-syamsa baazighotang qoola haazaa robbii haazaaa akbar, fa lammaaa afalat qoola yaa qoumi innii bariii`um mimmaa tusyrikuun

"Kemudian ketika dia melihat matahari terbit, dia berkata, Inilah tuhanku, ini lebih besar. Tetapi ketika matahari terbenam, dia berkata, Wahai kaumku! Sungguh, aku berlepas diri dari apa yang kamu persekutukan."

[79]*
اِنِّيْ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِيْ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ حَنِيْفًا وَّمَاۤ  اَنَاۡ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ
innii wajjahtu waj-hiya lillazii fathoros-samaawaati wal-ardho haniifaw wa maaa ana minal-musyrikiin

"Aku hadapkan wajahku kepada (Allah) yang menciptakan langit dan bumi dengan penuh kepasrahan (mengikuti) agama yang benar, dan aku bukanlah termasuk orang-orang musyrik".

[80]
وَحَآ جَّهٗ قَوْمُهٗ   ۗ  قَالَ اَتُحَآ جُّۤونِّيْ فِى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰٮنِ ۗ  وَلَاۤ اَخَافُ مَا تُشْرِكُوْنَ بِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ رَبِّيْ شَيْئًـا   ۗ  وَسِعَ رَبِّيْ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ  اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ
wa haaajjahuu qoumuh, qoola a tuhaaajjuuunnii fillaahi wa qod hadaan, wa laaa akhoofu maa tusyrikuuna bihiii illaaa ay yasyaaa`a robbii syai`aa, wasi'a robbii kulla syai`in 'ilmaa, a fa laa tatazakkaruun

"Dan kaumnya membantahnya. Dia (Ibrahim) berkata, Apakah kamu hendak membantahku tentang Allah, padahal Dia benar-benar telah memberi petunjuk kepadaku? Aku tidak takut kepada apa yang kamu persekutukan dengan Allah, kecuali Tuhanku menghendaki sesuatu. Ilmu Tuhanku meliputi segala sesuatu. Tidakkah kamu dapat mengambil pelajaran?"

[81]
وَكَيْفَ اَخَافُ مَاۤ اَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُوْنَ اَنَّكُمْ اَشْرَكْتُمْ بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا   ۗ  فَاَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ اَحَقُّ بِالْاَمْنِ ۚ  اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
wa kaifa akhoofu maaa asyroktum wa laa takhoofuuna annakum asyroktum billaahi maa lam yunazzil bihii 'alaikum sulthoonaa, fa ayyul-fariiqoini ahaqqu bil-amn, ing kuntum ta'lamuun

"Bagaimana aku takut kepada apa yang kamu persekutukan (dengan Allah), padahal kamu tidak takut dengan apa yang Allah sendiri tidak menurunkan keterangan kepadamu untuk menyekutukan-Nya. Manakah dari kedua golongan itu yang lebih berhak mendapat keamanan (dari malapetaka), jika kamu mengetahui?"

[82]
اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يَلْبِسُوْۤا اِيْمَانَهُمْ بِظُلْمٍ اُولٰٓئِكَ لَهُمُ الْاَمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُوْنَ
allaziina aamanuu wa lam yalbisuuu iimaanahum bizhulmin ulaaa`ika lahumul-amnu wa hum muhtaduun

"Orang-orang<5> yang beriman dan tidak mencampuradukkan iman mereka dengan syirik, mereka itulah orang-orang yang mendapat rasa aman dan mereka mendapat petunjuk."

[83]
وَتِلْكَ حُجَّتُنَاۤ اٰتَيْنٰهَاۤ اِبْرٰهِيْمَ عَلٰى قَوْمِهٖ ۗ  نَرْفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنْ نَّشَآءُ   ۗ  اِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ
wa tilka hujjatunaaa aatainaahaaa ibroohiima 'alaa qoumih, narfa'u darojaatim man nasyaaa`, inna robbaka hakiimun 'aliim

"Dan itulah keterangan Kami yang Kami berikan kepada Ibrahim untuk menghadapi kaumnya. Kami tinggikan derajat siapa yang Kami kehendaki. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Bijaksana, Maha Mengetahui."

[84]
وَوَهَبْنَا لَهٗۤ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ ۗ  كُلًّا هَدَيْنَا   ۚ  وَنُوْحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ وَاَيُّوْبَ وَيُوْسُفَ وَمُوْسٰى وَ هٰرُوْنَ ۗ  وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ
wa wahabnaa lahuuu is-haaqo wa ya'quub, kullan hadainaa wa nuuhan hadainaa ming qoblu wa min zurriyyatihii daawuuda wa sulaimaana wa ayyuuba wa yuusufa wa muusaa wa haaruun, wa kazaalika najzil-muhsiniin

"Dan Kami telah menganugerahkan Ishaq dan Ya'qub kepadanya. Kepada masing-masing telah Kami beri petunjuk; dan sebelum itu Kami telah memberi petunjuk kepada Nuh, dan kepada sebagian dari keturunannya (Ibrahim) yaitu Daud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa, dan Harun. Dan demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik,"

[85]
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَعِيْسٰى وَاِلْيَاسَ ۗ  كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ
wa zakariyyaa wa yahyaa wa 'iisaa wa ilyaas, kullum minash-shoolihiin

"dan Zakaria, Yahya, Isa, dan Ilyas. Semuanya termasuk orang-orang yang saleh,"

[86]
وَاِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَيُوْنُسَ وَلُوْطًا   ۗ  وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعٰلَمِيْنَ
wa ismaa'iila walyasa'a wa yuunusa wa luuthoo, wa kullan fadhdholnaa 'alal-'aalamiin

"Dan Ismail, Ilyasa', Yunus, dan Lut. Masing-masing Kami lebihkan (derajatnya) di atas umat lain (pada masanya),"

[87]
وَمِنْ اٰبَآئِهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَاِخْوَانِهِمْ ۚ  وَاجْتَبَيْنٰهُمْ وَهَدَيْنٰهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ
wa min aabaaa`ihim wa zurriyyaatihim wa ikhwaanihim, wajtabainaahum wa hadainaahum ilaa shiroothim mustaqiim

"(dan Kami lebihkan pula derajat) sebagian dari nenek moyang mereka<5>, keturunan mereka, dan saudara-saudara mereka. Kami telah memilih mereka (menjadi nabi dan rasul) dan mereka<5> Kami beri petunjuk ke jalan yang lurus."

[88]
ذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِيْ بِهٖ مَنْ يَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۗ  وَلَوْ اَشْرَكُوْا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
zaalika hudallohi yahdii bihii may yasyaaa`u min 'ibaadih, walau asyrokuu lahabitho 'an-hum maa kaanuu ya'maluun

"Itulah petunjuk Allah, dengan itu Dia memberi petunjuk kepada siapa saja di antara hamba-hamba-Nya yang Dia kehendaki. Sekiranya mereka<5> menyekutukan Allah, pasti lenyaplah amalan yang telah mereka kerjakan."

[89]
اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْـكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ  ۗ  فَاِنْ يَّكْفُرْ بِهَا هٰۤؤُلَآ ءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوْا بِهَا بِكٰفِرِيْنَ
ulaaa`ikallaziina aatainaahumul-kitaaba wal-hukma wan-nubuwwah, fa iy yakfur bihaa haaa`ulaaa`i fa qod wakkalnaa bihaa qoumal laisuu bihaa bikaafiriin

"Mereka<5> itulah orang-orang yang telah Kami berikan Kitab, Hikmah, dan kenabian. Jika orang-orang (Quraisy) itu mengingkarinya, maka Kami akan menyerahkannya kepada kaum yang tidak mengingkarinya."

[90]
اُولٰٓئِكَ الَّذِيْنَ هَدَى اللّٰهُ فَبِهُدٰٮهُمُ اقْتَدِهْ   ۗ  قُلْ لَّاۤ اَسْـئَلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًا  ۗ  اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعٰلَمِيْنَ
ulaaa`ikallaziina hadallohu fa bihudaahumuqtadih, qul laaa as`alukum 'alaihi ajroo, in huwa illaa zikroo lil-'aalamiin

"Mereka<5> itulah (para nabi) yang telah diberi petunjuk oleh Allah, maka ikutilah petunjuk mereka.
Katakanlah (Muhammad), Aku tidak meminta (mengharapkan) imbalan kepadamu dalam menyampaikan (Al-Qur'an).
Al-Qur'an itu tidak lain hanyalah peringatan untuk (segala umat) seluruh alam."

[91]
وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۤ اِذْ قَالُوْا مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنْ شَيْءٍ   ۗ   قُلْ مَنْ اَنْزَلَ الْـكِتٰبَ الَّذِيْ جَآءَ بِهٖ مُوْسٰى نُوْرًا وَّ هُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُوْنَهٗ قَرَاطِيْسَ تُبْدُوْنَهَا وَتُخْفُوْنَ كَثِيْرًا   ۚ  وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُوْۤا اَنْتُمْ وَلَاۤ اٰبَآ ؤُكُمْ ۗ  قُلِ اللّٰهُ ۙ  ثُمَّ ذَرْهُمْ فِيْ خَوْضِهِمْ يَلْعَبُوْنَ
wa maa qodarulloha haqqo qodrihiii iz qooluu maaa anzalallohu 'alaa basyarim min syaii`, qul man anzalal-kitaaballazii jaaa`a bihii muusaa nuurow wa hudal lin-naasi taj'aluunahuu qoroothiisa tubduunahaa wa tukhfuuna kasiiroo, wa 'ullimtum maa lam ta'lamuuu antum wa laaa aabaaa`ukum, qulillaahu summa zar-hum fii khoudhihim yal'abuun

"Mereka<5> tidak mengagungkan Allah sebagaimana mestinya ketika mereka berkata, Allah tidak menurunkan sesuatu pun kepada manusia.
Katakanlah (Muhammad), Siapakah yang menurunkan Kitab (Taurat) yang dibawa Musa sebagai cahaya dan petunjuk bagi manusia, kamu<5> jadikan Kitab itu lembaran-lembaran kertas yang bercerai-berai, kamu memperlihatkan (sebagiannya) dan banyak yang kamu sembunyikan, padahal telah diajarkan kepadamu apa yang tidak diketahui, baik olehmu maupun oleh nenek moyangmu.
Katakanlah, Allah-lah (yang menurunkannya), kemudian (setelah itu), biarkanlah mereka bermain-main dalam kesesatannya."

[92]
وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ اُمَّ الْقُرٰى وَمَنْ حَوْلَهَا   ۗ  وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَهُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ
wa haazaa kitaabun anzalnaahu mubaarokum mushoddiqullazii baina yadaihi wa litunziro ummal-quroo wa man haulahaa, wallaziina yu`minuuna bil-aakhiroti yu`minuuna bihii wa hum 'alaa sholaatihim yuhaafizhuun

"Dan ini (Al-Qur'an), Kitab yang telah Kami turunkan dengan penuh berkah; membenarkan kitab-kitab yang (diturunkan) sebelumnya dan agar engkau memberi peringatan kepada (penduduk) Ummul Qura (Mekah) dan orang-orang yang ada di sekitarnya. Orang-orang<5> yang beriman kepada akhirat tentu beriman kepadanya (Al-Qur'an), dan mereka<5> selalu memelihara sholatnya."

[93] *
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ قَالَ اُوْحِيَ اِلَيَّ وَلَمْ يُوْحَ اِلَيْهِ شَيْءٌ وَّمَنْ قَالَ سَاُنْزِلُ مِثْلَ مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ ۗ  وَلَوْ تَرٰۤى اِذِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ غَمَرٰتِ الْمَوْتِ وَالْمَلٰٓئِكَةُ بَاسِطُوْۤا اَيْدِيْهِمْ ۚ  اَخْرِجُوْۤا اَنْفُسَكُمُ ۗ  اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ غَيْرَ الْحَـقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ اٰيٰتِهٖ تَسْتَكْبِرُوْنَ
wa man azhlamu mim maniftaroo 'alallohi kaziban au qoola uuhiya ilayya wa lam yuuha ilaihi syai`uw wa mang qoola sa`unzilu misla maaa anzalalloh, walau tarooo izizh-zhoolimuuna fii ghomarootil-mauti wal-malaaa`ikatu baasithuuu aidiihim, akhrijuuu anfusakum, al-yauma tujzauna 'azaabal-huuni bimaa kuntum taquuluuna 'alallohi ghoirol-haqqi wa kuntum 'an aayaatihii tastakbiruun

"Siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang<5> yang mengada-adakan dusta terhadap Allah atau yang berkata, Telah diwahyukan kepadaku, padahal tidak diwahyukan sesuatu pun kepadanya, dan orang yang berkata, Aku akan menurunkan seperti apa yang diturunkan Allah.

Dan sekiranya engkau melihat pada waktu orang-orang<5> zalim (berada) dalam tekanan-tekanan sakratul maut, sedang para malaikat membuka tangan mereka, (sambil berkata): Keluarkanlah diri-(sejati)mu<7>, pada hari ini (langsung) kamu akan dibalas dengan azab yang sangat menghinakan, karena kamu<5> mengatakan terhadap Allah (perkataan) yang tidak benar dan (karena) kamu<5> menyombongkan diri terhadap ayat-ayat-Nya."

[94]
وَلَقَدْ جِئْتُمُوْنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنٰكُمْ وَرَآءَ ظُهُوْرِكُمْ ۚ  وَمَا نَرٰى مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ اَنَّهُمْ فِيْكُمْ شُرَكٰٓ ؤُا  ۗ  لَقَدْ تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَّا كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ
wa laqod ji`tumuunaa furoodaa kamaa kholaqnaakum awwala marrotiw wa taroktum maa khowwalnaakum warooo`a zhuhuurikum, wa maa naroo ma'akum syufa'aaa`akumullaziina za'amtum annahum fiikum syurokaaa`, laqot taqoththo'a bainakum wa dholla 'angkum maa kuntum taz'umuun

"Dan kamu<7> benar-benar datang sendiri-sendiri kepada Kami sebagaimana Kami ciptakan kamu pada mulanya (sebagai diri-sejati)dan apa yang telah Kami karuniakan kepadamu (berupa harta, anak-istri, jabatan dll)kamu<7> tinggalkan di belakangmu (di dunia).
Kami tidak melihat pemberi syafaat (pertolongan) besertamu yang kamu anggap bahwa mereka itu sekutu-sekutu (bagi Allah). Sungguh, telah terputuslah (semua pertalian) antara kamu<7> dan telah lenyap dari kamu<7> apa yang dahulu kamu<5> sangka (sebagai sekutu Allah)."

[95]*
اِنَّ اللّٰهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوٰى ۗ  يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ   ۗ  ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ
innalloha faaliqul-habbi wan-nawaa, yukhrijul-hayya minal-mayyiti wa mukhrijul-mayyiti minal-hayy, zaalikumullohu fa annaa tu`fakuun

"Sungguh, Allah yang menumbuhkan butir dan biji.

Dia mengeluarkan yang hidup<7> dari yang mati<5> dan mengeluarkan yang mati<7>(yang tidur) dari yang hidup<5>.

Itulah (kekuasaan) Allah, maka mengapa kamu masih berpaling?"

[96]
فَالِقُ الْاِصْبَاحِ ۚ  وَ جَعَلَ الَّيْلَ سَكَنًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا  ۗ  ذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِ
faaliqul-ishbaah, wa ja'alal-laila sakanaw wasy-syamsa wal-qomaro husbaanaa, zaalika taqdiirul-'aziizil-'aliim

"Dia menyingsingkan pagi dan menjadikan malam untuk beristirahat, dan (menjadikan) matahari dan bulan untuk perhitungan. Itulah ketetapan Allah Yang Maha Perkasa, Maha Mengetahui."

[97]
وَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَ لَـكُمُ النُّجُوْمَ لِتَهْتَدُوْا بِهَا فِيْ  ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ  قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ
wa huwallazii ja'ala lakumun-nujuuma litahtaduu bihaa fii zhulumaatil-barri wal-bahr, qod fashsholnal-aayaati liqoumiy ya'lamuun

"Dan Dialah yang menjadikan bintang-bintang bagimu, agar kamu menjadikannya petunjuk dalam kegelapan di darat dan di laut. Kami telah menjelaskan tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada orang-orang<5> yang mengetahui."

[98]
وَ هُوَ الَّذِيْۤ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَّمُسْتَوْدَعٌ   ۗ  قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّفْقَهُوْنَ
wa huwallaziii ansya`akum min nafsiw waahidatin fa mustaqorruw wa mustauda', qod fashsholnal-aayaati liqoumiy yafqohuun

"Dan Dialah yang menciptakan kamu dari satu diri, maka ada tempat menetap dan tempat simpanan. Sesungguhnya telah Kami jelaskan tanda-tanda (kebesaran Kami) kepada orang-orang<5> yang mengetahui."

[99]
وَهُوَ الَّذِيْۤ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً  ۚ  فَاَخْرَجْنَا بِهٖ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَاَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا  ۚ  وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَّجَنّٰتٍ مِّنْ اَعْنَابٍ وَّالزَّيْتُوْنَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَّغَيْرَ مُتَشَابِهٍ  ۗ  اُنْظُرُوْۤا اِلٰى ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثْمَرَ وَيَنْعِهٖ  ۗ  اِنَّ فِيْ ذٰ لِكُمْ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ
wa huwallaziii anzala minas-samaaa`i maaa`aa, fa akhrojnaa bihii nabaata kulli syai`in fa akhrojnaa min-hu khodhiron nukhriju min-hu habbam mutarookibaa, wa minan-nakhli min thol'ihaa qinwaanun daaniyatuw wa jannaatim min a'naabiw waz-zaituuna war-rummaana musytabihaw wa ghoiro mutasyaabih, unzhuruuu ilaa samarihiii izaaa asmaro wa yan'ih, inna fii zaalikum la`aayaatil liqoumiy yu`minuun

"Dan Dialah yang menurunkan air dari langit, lalu Kami tumbuhkan dengan air itu segala macam tumbuh-tumbuhan, maka Kami keluarkan dari tumbuh-tumbuhan itu tanaman yang menghijau, Kami keluarkan dari tanaman yang menghijau itu butir yang banyak; dan dari mayang kurma, mengurai tangkai-tangkai yang menjulai, dan kebun-kebun anggur, dan (Kami keluarkan pula) zaitun dan delima yang serupa dan yang tidak serupa. Perhatikanlah buahnya pada waktu berbuah, dan menjadi masak. Sungguh, pada yang demikian itu ada tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang<5> yang beriman."

[100]
وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَآءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ  وَخَرَقُوْا لَهٗ بَنِيْنَ وَبَنٰتٍۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ  سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَصِفُوْنَ
wa ja'aluu lillaahi syurokaaa`al-jinna wa kholaqohum wa khoroquu lahuu baniina wa banaatim bighoiri 'ilm, sub-haanahuu wa ta'aalaa 'ammaa yashifuun

"Dan mereka<5> (orang-orang musyrik) menjadikan jin sekutu-sekutu Allah, padahal Dia yang menciptakannya (jin-jin itu), dan mereka berbohong (dengan mengatakan), Allah mempunyai anak laki-laki dan anak perempuan, tanpa (dasar) pengetahuan. Maha Suci Allah dan Maha Tinggi dari sifat-sifat yang mereka gambarkan."

[101]
بَدِيْعُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗ  اَنّٰى يَكُوْنُ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَمْ تَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَةٌ   ۗ  وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ  ۚ  وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
badii'us-samaawaati wal-ardh, annaa yakuunu lahuu waladuw wa lam takul lahuu shoohibah, wa kholaqo kulla syaii`, wa huwa bikulli syai`u 'aliim

"Dia (Allah) Pencipta langit dan bumi. Bagaimana (mungkin) Dia mempunyai anak padahal Dia tidak mempunyai istri. Dia menciptakan segala sesuatu; dan Dia mengetahui segala sesuatu."

[102]
ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ ۚ  لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ  خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوْهُ ۚ  وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ
zaalikumullohu robbukum, laaa ilaaha illaa huw, khooliqu kulli syai`in fa'buduuh, wa huwa 'alaa kulli syai`iw wakiil

"Itulah Allah, Tuhan kamu; tidak ada tuhan selain Dia; Pencipta segala sesuatu, maka sembahlah Dia; Dialah pemelihara segala sesuatu."

[103]
لَا تُدْرِكُهُ الْاَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْاَبْصَارَ ۚ  وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ
laa tudrikuhul-abshooru wa huwa yudrikul-abshoor, wa huwal-lathiiful-khobiir

"Dia tidak dapat dicapai oleh penglihatan mata, sedang Dia dapat melihat segala penglihatan itu dan Dialah Yang Maha Halus, Maha Mengetahui."

[104]
قَدْ جَآءَكُمْ بَصَآئِرُ مِنْ رَّبِّكُمْ ۚ  فَمَنْ اَبْصَرَ فَلِنَفْسِهٖ  ۚ  وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا  ۗ  وَمَاۤ اَنَاۡ عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ
qod jaaa`akum bashooo`iru mir robbikum, fa man abshoro fa linafsih, wa man 'amiya fa 'alaihaa, wa maaa ana 'alaikum bihafiizh

"Sungguh, bukti-bukti yang nyata telah datang dari Tuhanmu. Barang siapa melihat (dan memahaminya), maka (manfaatnya) bagi diri<7>nya sendiri; dan barang siapa buta, maka dialah yang rugi. Dan aku (Muhammad) bukanlah penjaga(mu)."

[105]
وَكَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ وَلِيَقُوْلُوْا دَرَسْتَ  وَلِنُبَيِّنَهٗ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ
wa kazaalika nushorriful-aayaati wa liyaquuluu darosta wa linubayyinahuu liqoumiy ya'lamuun

"Dan demikianlah Kami menjelaskan berulang-ulang ayat-ayat Kami agar orang-orang musyrik mengatakan, Engkau telah mempelajari ayat-ayat itu (dari Ahli Kitab), dan agar Kami menjelaskan Al-Qur'an itu kepada orang-orang yang mengetahui."

[106]
اِتَّبِعْ مَاۤ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۚ  لَاۤ  اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ  وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ
ittabi' maaa uuhiya ilaika mir robbik, laaa ilaaha illaa huw, wa a'ridh 'anil-musyrikiin

"Ikutilah apa yang telah diwahyukan Tuhanmu kepadamu (Muhammad); tidak ada tuhan selain Dia; dan berpalinglah dari orang-orang musyrik".

[107]
وَلَوْ شَآءَ اللّٰهُ مَاۤ اَشْرَكُوْا   ۗ  وَمَا جَعَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيْظًا  ۚ  وَمَاۤ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيْلٍ
walau syaaa`allohu maaa asyrokuu, wa maa ja'alnaaka 'alaihim hafiizhoo, wa maaa anta 'alaihim biwakiil

"Dan sekiranya Allah menghendaki, niscaya mereka tidak mempersekutukan(-Nya). Dan Kami tidak menjadikan engkau penjaga mereka; dan engkau bukan pula pemelihara mereka."

[108]
وَلَا تَسُبُّوا الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدْوًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ  ۗ  كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ۖ  ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
wa laa tasubbullaziina yad'uuna min duunillaahi fa yasubbulloha 'adwam bighoiri 'ilm, kazaalika zayyannaa likulli ummatin 'amalahum summa ilaa robbihim marji'uhum fa yunabbi`uhum bimaa kaanuu ya'maluun

"Dan janganlah kamu memaki sesembahan yang mereka<5> sembah selain Allah, karena mereka nanti akan memaki Allah dengan melampaui batas tanpa dasar pengetahuan. Demikianlah, Kami jadikan setiap umat menganggap baik pekerjaan mereka<5>. Kemudian kepada Tuhan tempat kembali mereka<7>, lalu Dia akan memberitahukan kepada mereka<7> apa yang telah mereka<5> kerjakan."

[109]
وَاَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَآءَتْهُمْ اٰيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا   ۗ  قُلْ اِنَّمَا الْاٰيٰتُ عِنْدَ اللّٰهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ اَنَّهَاۤ اِذَا جَآءَتْ لَا يُؤْمِنُوْنَ
wa aqsamuu billaahi jahda aimaanihim la`in jaaa`at-hum aayatul layu`minunna bihaa, qul innamal-aayaatu 'indallohi wa maa yusy'irukum annahaaa izaa jaaa`at laa yu`minuun

"Dan mereka bersumpah dengan nama Allah dengan segala kesungguhan, bahwa jika datang suatu mukjizat kepada mereka, pastilah mereka<5> akan beriman kepada-Nya. Katakanlah, Mukjizat-mukjizat itu hanya ada pada sisi Allah. Dan tahukah kamu, bahwa apabila mukjizat (ayat-ayat) datang, mereka<5> tidak juga akan beriman."

[110]
وَنُقَلِّبُ اَفْــئِدَتَهُمْ وَاَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوْا بِهٖۤ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّنَذَرُهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ
wa nuqollibu af`idatahum wa abshoorohum kamaa lam yu`minuu bihiii awwala marrotiw wa nazaruhum fii thughyaanihim ya'mahuun

"Dan (begitu pula) Kami memalingkan hati dan penglihatan mereka seperti pertama kali mereka tidak beriman kepadanya (Al-Qur'an), dan Kami biarkan mereka bingung dalam kesesatan."
.
.
Lanjut ke JUZ 8   >>
.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar