Senin, 18 Maret 2019

JUZ 10 > (8:41-75)(9:1-93)

{ 8 }  Al Anfal        ayat  41 - 75                    
             
{ 9 }  At Taubah     ayat   1 - 93                                                                                                  


Keterangan :

Al Qur'an berisi petunjuk & larangan yang harus dilakukan Diri-Ini <5> dan yang menerima konsekuensinya adalah Diri-Sejati <7>, baik konsekuensi positip (pahala) maupun yang negatip (siksa)

Diri meliputi:
      * Diri-Ini <5>
         adalah: Diri yang hidup didunia ini
                        (yang sedang membaca ini)
         mempunyai raga berdimensi nyata
      * Diri-Sejati <7>
         adalah: Diri kita yang sebenarnya...,
                        Diri yang hidup di akhirat
         berdimensi irasional (tidak nyata)

Diri-Sejati<7> mempunyai kecerdasan & pemikiran yang berbeda dengan Diri-Ini<5>.
Diri-Sejati<7> hanya bisa 'menyerap' yang berguna di akhirat....energi, cahaya dan 'ilmu-akhirat yang hakiki'.



(Baca: Prinsip untuk memahami Al Qur'an)



{ 8 }  Al Anfal

[41]
وَاعْلَمُوْۤا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَ لِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ ۙ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَاۤ اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِ ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
wa'lamuuu annamaa ghonimtum min syai`in fa anna lillaahi khumusahuu wa lir-rosuuli wa lizil-qurbaa wal-yataamaa wal-masaakiini wabnis-sabiili ing kuntum aamantum billaahi wa maaa anzalnaa 'alaa 'abdinaa yaumal-furqooni yaumaltaqol jam'aan, wallohu 'alaa kulli syai`ing qodiir

"Dan ketahuilah, sesungguhnya segala yang kamu<5> peroleh sebagai rampasan perang, maka seperlima untuk Allah, Rasul, kerabat Rasul, anak yatim, orang miskin, dan ibnu sabil (pengungsi yang ingin kembali ke tanah airnya tapi tak punya biaya), (demikian) jika kamu beriman kepada Allah dan kepada apa yang Kami turunkan kepada hamba Kami (Muhammad) di hari Furqan, yaitu pada hari bertemunya dua pasukan. Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu."

[42]
اِذْ اَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوٰى وَ الرَّكْبُ اَسْفَلَ مِنْكُمْ ۗ وَلَوْ تَوَاعَدْتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِى الْمِيْعٰدِ ۙ وَلٰـكِنْ لِّيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ۙ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْۢ بَيِّنَةٍ وَّيَحْيٰى مَنْ حَيَّ عَنْۢ بَيِّنَةٍ ۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَمِيْعٌ عَلِيْمٌ ۙ 
iz antum bil-'udwatid-dun-yaa wa hum bil-'udwatil-qushwaa war-rokbu asfala mingkum, walau tawaa'attum lakhtalaftum fil-mii'aadi wa laakil liyaqdhiyallohu amrong kaana maf'uulal liyahlika man halaka 'am bayyinatiw wa yahyaa man hayya 'am bayyinah, wa innalloha lasamii'un 'aliim

"(Yaitu) ketika kamu<5> berada di pinggir lembah yang dekat dan mereka berada di pinggir lembah yang jauh sedang kafilah itu berada lebih rendah dari kamu. Sekiranya kamu<5> mengadakan persetujuan (untuk menentukan hari pertempuran), niscaya kamu berbeda pendapat dalam menentukan (hari pertempuran itu), tetapi Allah berkehendak melaksanakan suatu urusan yang harus dilaksanakan, yaitu agar orang yang binasa itu binasa dengan bukti yang nyata dan agar orang yang hidup itu hidup dengan bukti yang nyata. Sungguh, Allah Maha Mendengar dan mengetahui,"

[43]
اِذْ يُرِيْكَهُمُ اللّٰهُ فِيْ مَنَامِكَ قَلِيْلًا ۗ وَّلَوْ اَرٰٮكَهُمْ كَثِيْرًا لَّـفَشِلْـتُمْ وَلَـتَـنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَ ۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌ بِۢذَاتِ الصُّدُوْرِ
iz yuriikahumullohu fii manaamika qoliilaa, walau arookahum kasiirol lafasyiltum wa latanaaza'tum fil-amri wa laakinnalloha sallam, innahuu 'aliimum bizaatish-shuduur

"(ingatlah) ketika Allah memperlihatkan mereka di dalam mimpimu<5> (berjumlah) sedikit. Dan sekiranya Allah memperlihatkan mereka (berjumlah) banyak tentu kamu menjadi gentar dan tentu kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan itu, tetapi Allah telah menyelamatkan kamu<5>. Sungguh, Allah Maha Mengetahui apa yang ada dalam hatimu."

[44]
وَ اِذْ يُرِيْكُمُوْهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ فِيْۤ اَعْيُنِكُمْ قَلِيْلًا وَّيُقَلِّلُكُمْ فِيْۤ اَعْيُنِهِمْ لِيَـقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ٪
wa iz yuriikumuuhum iziltaqoitum fiii a'yunikum qoliilaw wa yuqollilukum fiii a'yunihim liyaqdhiyallohu amrong kaana maf'uulaa, wa ilallohi turja'ul-umuur

"Dan ketika Allah memperlihatkan mereka kepadamu<5>, ketika kamu berjumpa dengan mereka berjumlah sedikit menurut penglihatan matamu<5> dan kamu diperlihatkan-Nya berjumlah sedikit menurut penglihatan mereka<5>, itu karena Allah berkehendak melaksanakan suatu urusan yang harus dilaksanakan. Hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan."

[45]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ۚ 
yaaa ayyuhallaziina aamanuuu izaa laqiitum fi`atan fasbutuu wazkurulloha kasiirol la'allakum tuflihuun

"Wahai orang-orang yang beriman<5>! Apabila kamu bertemu pasukan (musuh), maka berteguh hatilah dan sebutlah (nama) Allah banyak-banyak (berzikir dan berdoa) agar kamu beruntung."

[46]
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْا ۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ ۚ 
wa athii'ulloha wa rosuulahuu wa laa tanaaza'uu fa tafsyaluu wa taz-haba riihukum washbiruu, innalloha ma'ash-shoobiriin

"Dan taatilah Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kamu<5> berselisih, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan kekuatanmu hilang dan bersabarlah. Sungguh, Allah beserta orang-orang<5> sabar."

[47]
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ خَرَجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَّرِئَآءَ النَّاسِ وَ يَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ
wa laa takuunuu kallaziina khorojuu min diyaarihim bathorow wa ri`aaa`an-naasi wa yashudduuna 'an sabiilillaah, wallohu bimaa ya'maluuna muhiith

"Dan janganlah kamu<4> seperti orang-orang yang keluar dari kampung halamannya dengan rasa angkuh dan ingin dipuji orang (riya) serta menghalang-halangi (orang) dari jalan Allah. Allah meliputi segala yang mereka<5> kerjakan."

[48]
وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَـكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّيْ جَارٌ لَّـكُمْ ۚ فَلَمَّا تَرَآءَتِ الْفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنِّيْ بَرِيْٓءٌ مِّنْكُمْ اِنِّيْۤ اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنِّيْۤ اَخَافُ اللّٰهَ ۗ وَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ٪
wa iz zayyana lahumusy-syaithoonu a'maalahum wa qoola laa ghooliba lakumul-yauma minan-naasi wa innii jaarul lakum, fa lammaa tarooo`atil-fi`ataani nakasho 'alaa 'aqibaihi wa qoola innii bariii`um mingkum inniii aroo maa laa tarouna inniii akhoofulloh, wallohu syadiidul-'iqoob

"Dan (ingatlah) ketika setan menjadikan terasa indah bagi mereka<5> perbuatan (dosa) mereka dan mengatakan: 'Tidak ada (orang) yang dapat mengalahkan kamu pada hari ini, dan sungguh, aku adalah penolongmu'.
Maka ketika kedua pasukan itu telah saling melihat (berhadapan), setan balik ke belakang seraya berkata: 'Sesungguhnya aku berlepas diri dari kamu; aku (setan) dapat melihat apa yang kamu<5> tidak dapat melihat; sesungguhnya aku takut kepada Allah. Allah sangat keras siksa-Nya."

[49]
اِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ غَرَّ هٰۤؤُلَآ ءِ دِيْنُهُمْ ۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ
iz yaquulul-munaafiquuna wallaziina fii quluubihim marodhun ghorro haaa`ulaaa`i diinuhum, wa may yatawakkal 'alallohi fa innalloha 'aziizun hakiim

"(Ingatlah), ketika orang-orang<5> munafik dan orang-orang yang ada penyakit di dalam hatinya berkata, Mereka itu (orang mukmin) ditipu agamanya. (Allah berfirman), Barang siapa<5> bertawakal kepada Allah, ketahuilah bahwa Allah Maha Perkasa, Maha Bijaksana."

[50]
وَ لَوْ تَرٰۤى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذِيْنَ كَفَرُوا ۙ الْمَلٰٓئِكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْ ۚ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ
walau tarooo iz yatawaffallaziina kafarul-malaaa`ikatu yadhribuuna wujuuhahum wa adbaarohum, wa zuuquu 'azaabal-hariiq

"Dan sekiranya kamu<5> melihat ketika para malaikat mencabut nyawa orang-orang yang kafir sambil memukul wajah dan punggung mereka (dan berkata), Rasakanlah olehmu siksa neraka yang membakar."

[51]
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَـيْسَ بِظَلَّامٍ لِّـلْعَبِيْدِ ۙ 
zaalika bimaa qoddamat aidiikum wa annalloha laisa bizhollaamil lil-'abiid

"Demikian itu disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri. Dan sesungguhnya Allah tidak menzalimi hamba-hamba-Nya,"

[52]
كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ
kada`bi aali fir'auna wallaziina ming qoblihim, kafaruu bi`aayaatillaahi fa akhozahumullohu bizunuubihim, innalloha qowiyyun syadiidul-'iqoob

"(keadaan mereka) serupa dengan keadaan pengikut Fir'aun dan orang-orang<5> yang sebelum mereka. Mereka<5> mengingkari ayat-ayat Allah, maka Allah menyiksa mereka<7> disebabkan dosa-dosanya. Sungguh, Allah Maha Kuat lagi sangat keras siksa-Nya."

[53]*
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّـعْمَةً اَنْعَمَهَا عَلٰى قَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ ۙ 
zaalika bi`annalloha lam yaku mughoyyiron ni'matan an'amahaa 'alaa qoumin hattaa yughoyyiruu maa bi`anfusihim wa annalloha samii'un 'aliim

"Yang demikian itu karena sesungguhnya Allah tidak akan mengubah suatu nikmat yang telah diberikan-Nya kepada suatu kaum<5>, hingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri<5> mereka sendiri. Sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui,"

[54]
كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَغْرَقْنَاۤ اٰلَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ
kada`bi aali fir'auna wallaziina ming qoblihim, kazzabuu bi`aayaati robbihim fa ahlaknaahum bizunuubihim wa aghroqnaaa aala fir'auun, wa kullung kaanuu zhoolimiin

"(keadaan mereka) serupa dengan keadaan pengikut Fir'aun dan orang-orang yang sebelum mereka. Mereka<5> mendustakan ayat-ayat Tuhannya, maka Kami membinasakan mereka disebabkan oleh dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; karena mereka adalah orang-orang yang zalim."

[55]
اِنَّ شَرَّ الدَّوَآ بِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ۖ 
inna syarrod-dawaaabbi 'indallohillaziina kafaruu fa hum laa yu`minuun

"Sesungguhnya makhluk bergerak yang bernyawa yang paling buruk dalam pandangan Allah ialah orang-orang<5> kafir, karena mereka<5> tidak beriman."

[56]
اَلَّذِيْنَ عَاهَدْتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَهُمْ فِيْ كُلِّ مَرَّةٍ وَّهُمْ لَا يَـتَّـقُوْنَ
allaziina 'aahatta min-hum summa yangqudhuuna 'ahdahum fii kulli marrotiw wa hum laa yattaquun

"(Yaitu) orang-orang yang terikat perjanjian dengan kamu, kemudian setiap kali berjanji mereka<5> mengkhianati janjinya, sedang mereka<5> tidak takut (kepada Allah)."

[57]
فَاِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى الْحَـرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُوْنَ
fa immaa tasqofannahum fil-harbi fa syarrid bihim man kholfahum la'allahum yazzakkaruun

"Maka, jika engkau (Muhammad) mengungguli mereka<5> dalam peperangan, maka cerai-beraikanlah orang-orang yang di belakang mereka dengan (menumpas kekafiran) mereka, agar mereka mengambil pelajaran."

[58]
وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِۢذْ اِلَيْهِمْ عَلٰى سَوَآءٍ ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْخَآئِنِيْنَ٪
wa immaa takhoofanna ming qoumin khiyaanatan fambiz ilaihim 'alaa sawaaa`, innalloha laa yuhibbul-khooo`iniin

"Dan jika engkau (Muhammad) khawatir akan (terjadinya) pengkhianatan dari suatu golongan, maka kembalikanlah perjanjian itu kepada mereka dengan cara yang jujur. Sungguh, Allah tidak menyukai orang yang berkhianat."

[59]
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَبَقُوْا ۗ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُوْنَ
wa laa yahsabannallaziina kafaruu sabaquu, innahum laa yu'jizuun

"Dan janganlah orang-orang kafir mengira, bahwa mereka<5> akan dapat lolos (dari kekuasaan Allah). Sungguh, mereka<5> tidak dapat melemahkan (Allah)."

[60]
وَاَعِدُّوْا لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ قُوَّةٍ وَّمِنْ رِّبَاطِ الْخَـيْلِ تُرْهِبُوْنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمْ وَاٰخَرِيْنَ مِنْ دُوْنِهِمْ ۚ لَا تَعْلَمُوْنَهُمُ ۚ اَللّٰهُ يَعْلَمُهُمْ ۗ وَمَا تُـنْفِقُوْا مِنْ شَيْءٍ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْـتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ
wa a'idduu lahum mastatho'tum ming quwwatiw wa mir ribaathil-khoili tur-hibuuna bihii 'aduwwallohi wa 'aduwwakum wa aakhoriina min duunihim, laa ta'lamuunahum, allohu ya'lamuhum, wa maa tunfiquu min syai`in fii sabiilillaahi yuwaffa ilaikum wa antum laa tuzhlamuun

"Dan persiapkanlah dengan segala kemampuan untuk menghadapi mereka<5> dengan kekuatan yang kamu miliki dan dari pasukan berkuda yang dapat menggentarkan musuh Allah, musuhmu, dan orang-orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya; tetapi Allah mengetahuinya. Apa saja yang kamu<5> infakkan di jalan Allah niscaya akan dibalas dengan cukup kepadamu dan kamu<7> tidak akan dizalimi (dirugikan)."

[61]
وَاِنْ جَنَحُوْا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ
wa in janahuu lis-salmi fajnah lahaa wa tawakkal 'alalloh, innahuu huwas-samii'ul-'aliim

"Tetapi jika mereka<5> condong kepada perdamaian, maka terimalah dan bertawakallah kepada Allah. Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui."

[62]
وَاِنْ يُّرِيْدُوْۤا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ ۗ هُوَ الَّذِيْۤ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَ ۙ 
wa iy yuriiduuu ay yakhda'uuka fa inna hasbakalloh, huwallaziii ayyadaka binashrihii wa bil-mu`miniin

"Dan jika mereka hendak menipumu, maka sesungguhnya cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagimu. Dialah yang memberikan kekuatan kepadamu dengan pertolongan-Nya dan dengan (dukungan) orang-orang mukmin,"

[63]
وَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ ۗ لَوْ اَنْفَقْتَ مَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مَّاۤ اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۗ اِنَّهٗ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ
wa allafa baina quluubihim, lau anfaqta maa fil-ardhi jamii'am maaa allafta baina quluubihim wa laakinnalloha allafa bainahum, innahuu 'aziizun hakiim

"dan Dia (Allah) yang mempersatukan hati mereka<5> (orang yang beriman). Walaupun kamu menginfakkan semua (kekayaan) yang berada di Bumi, niscaya kamu tidak dapat mempersatukan hati mereka, tetapi Allah telah mempersatukan hati mereka.
Sungguh, Dia Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana."

[64]
يٰۤـاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ٪
yaaa ayyuhan-nabiyyu hasbukallohu wa manittaba'aka minal-mu`miniin

"Wahai Nabi (Muhammad)! Cukuplah Allah (menjadi pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu."

[65]
يٰۤـاَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَى الْقِتَالِ ۗ اِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صَابِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَتَيْنِ ۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْۤا اَ لْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ
yaaa ayyuhan-nabiyyu harridhil-mu`miniina 'alal-qitaal, iy yakum mingkum 'isyruuna shoobiruuna yaghlibuu mi`ataiin, wa iy yakum mingkum mi`atuy yaghlibuuu alfam minallaziina kafaruu bi`annahum qoumul laa yafqohuun

"Wahai Nabi (Muhammad)! Kobarkanlah semangat para mukmin<5> untuk berperang. Jika ada dua puluh orang yang sabar di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus orang musuh. Dan jika ada seratus orang (yang sabar) di antara kamu, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu orang kafir, karena orang-orang kafir itu adalah kaum yang tidak mengerti."

[66]
اَلْئٰـنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًا ۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِ ۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْۤا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَ اللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ
al-aana khoffafallohu 'angkum wa 'alima anna fiikum dho'faa, fa iy yakum mingkum mi`atun shoobirotuy yaghlibuu mi`ataiin, wa iy yakum mingkum alfuy yaghlibuuu alfaini bi`iznillaah, wallohu ma'ash-shoobiriin

"Sekarang Allah telah meringankan kamu karena Dia mengetahui bahwa ada kelemahan padamu. Maka, jika di antara kamu ada seratus orang yang sabar, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus (orang musuh); dan jika di antara kamu ada seribu orang (yang sabar), niscaya mereka dapat mengalahkan dua ribu orang dengan seizin Allah. Allah beserta orang-orang yang sabar."

[67]
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَّكُوْنَ لَهٗۤ اَسْرٰى حَتّٰى يُثْخِنَ فِى الْاَرْضِ ۗ تُرِيْدُوْنَ عَرَضَ الدُّنْيَا ۖ وَاللّٰهُ يُرِيْدُ الْاٰخِرَةَ ۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ
maa kaana linabiyyin ay yakuuna lahuuu asroo hattaa yuskhina fil-ardh, turiiduuna 'arodhod-dun-yaa wallohu yuriidul-aakhiroh, wallohu 'aziizun hakiim

"Tidaklah pantas, bagi seorang nabi mempunyai tawanan sebelum dia dapat melumpuhkan musuhnya di Bumi. Kamu menghendaki harta benda duniawi sedangkan Allah menghendaki (pahala) akhirat (untukmu). Allah Maha Perkasa, Maha Bijaksana."

[68]
لَوْلَا كِتٰبٌ مِّنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيْمَاۤ اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ
lau laa kitaabum minallohi sabaqo lamassakum fiimaaa akhoztum 'azaabun 'azhiim

"Sekiranya tidak ada ketetapan terdahulu dari Allah, niscaya kamu ditimpa siksaan yang besar karena (tebusan) yang kamu ambil."

[69]
فَكُلُوْا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلٰلاً طَيِّبًا ۖ وَّاتَّقُوا اللّٰهَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ٪
fa kuluu mimmaa ghonimtum halaalan thoyyibaw wattaqulloh, innalloha ghofuurur rohiim

"Maka, makanlah dari sebagian rampasan perang yang telah kamu peroleh itu, sebagai makanan yang halal lagi baik, dan bertakwalah kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."


[70]
يٰۤـاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّمَنْ فِيْۤ اَيْدِيْكُمْ مِّنَ الْاَسْرٰۤى ۙ اِنْ يَّعْلَمِ اللّٰهُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ خَيْرًا يُّؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّاۤ اُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَـكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
yaaa ayyuhan-nabiyyu qul liman fiii aidiikum minal-asrooo iy ya'lamillaahu fii quluubikum khoiroy yu`tikum khoirom mimmaaa ukhiza mingkum wa yaghfir lakum, wallohu ghofuurur rohiim

"Wahai Nabi (Muhammad)! Katakanlah kepada para tawanan perang yang ada di tanganmu, Jika Allah mengetahui ada kebaikan di dalam hatimu, niscaya Dia akan memberikan yang lebih baik dari apa yang telah diambil darimu dan Dia akan mengampuni kamu. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."

[71]
وَاِنْ يُّرِيْدُوْا خِيَانَـتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ
wa iy yuriiduu khiyaanataka fa qod khoonulloha ming qoblu fa amkana min-hum wallohu 'aliimun hakiim

"Tetapi jika mereka (tawanan itu) hendak mengkhianatimu (Muhammad) maka sesungguhnya sebelum itu pun mereka telah berkhianat kepada Allah, maka Dia memberikan kekuasaan kepadamu atas mereka, Allah Maha Mengetahui, Maha Bijaksana"

[72]
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْۤا اُولٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يُهَاجِرُوْا مَا لَـكُمْ مِّنْ وَّلَايَتِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوْا ۚ وَاِنِ اسْتَـنْصَرُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ اِلَّا عَلٰى قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ
innallaziina aamanuu wa haajaruu wa jaahaduu bi`amwaalihim wa anfusihim fii sabiilillaahi wallaziina aawaw wa nashoruuu ulaaa`ika ba'dhuhum auliyaaa`u ba'dh, wallaziina aamanuu wa lam yuhaajiruu maa lakum miw walaayatihim min syai`in hattaa yuhaajiruu, wa inistanshoruukum fid-diini fa 'alaikumun-nashru illaa 'alaa qoumim bainakum wa bainahum miisaaq, wallohu bimaa ta'maluuna bashiir

"Sesungguhnya orang-orang<5> yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan memberi pertolongan (kepada Muhajirin), mereka itu satu sama lain saling melindungi. Dan (terhadap) orang-orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka tidak ada kewajiban sedikit pun bagimu melindungi mereka, sampai mereka berhijrah. (Tetapi) jika mereka meminta pertolongan kepadamu dalam (urusan pembelaan) agama, maka kamu wajib memberikan pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah terikat perjanjian antara kamu dengan mereka. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan."

[73]
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۗ اِلَّا تَفْعَلُوْهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِى الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيْرٌ ۗ 
wallaziina kafaruu ba'dhuhum auliyaaa`u ba'dh, illaa taf'aluuhu takun fitnatun fil-ardhi wa fasaadung kabiir

"Dan orang-orang yang kafir, sebagian mereka melindungi sebagian yang lain. Jika kamu tidak melaksanakan apa yang telah diperintahkan Allah (saling melindungi), niscaya akan terjadi kekacauan di Bumi dan kerusakan yang besar."

[74]
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجٰهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْۤا اُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ۗ لَّهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ
wallaziina aamanuu wa haajaruu wa jaahaduu fii sabiilillaahi wallaziina aawaw wa nashoruuu ulaaa`ika humul-mu`minuuna haqqoo, lahum maghfirotuw wa rizqung kariim

"Dan orang-orang<5> yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah, dan orang-orang yang memberi tempat kediaman dan memberi pertolongan (kepada orang Muhajirin), mereka<5> itulah orang yang benar-benar beriman. Mereka<7> memperoleh ampunan dan rezeki (nikmat) yang mulia."

[75]
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا مَعَكُمْ فَاُولٰٓئِكَ مِنْكُمْ ۗ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ٪
wallaziina aamanuu mim ba'du wa haajaruu wa jaahaduu ma'akum fa ulaaa`ika mingkum, wa ulul-ar-haami ba'dhuhum aulaa biba'dhin fii kitaabillaah, innalloha bikulli syai`in 'aliim

"Dan orang-orang yang beriman setelah itu, kemudian berhijrah dan berjihad bersamamu maka mereka termasuk golonganmu. Orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat itu sebagiannya lebih berhak terhadap sesamanya (daripada yang bukan kerabat) menurut Kitab Allah. Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu."
.
.

 { 9 }   At Taubah  (Pengampunan)
 ___________________________________
       < Medinah >     < 129 ayat >


[1]
بَرَآءَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۤ اِلَى الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ۗ 
barooo`atum minallohi wa rosuulihiii ilallaziina 'aahattum minal-musyrikiin

"(Inilah pernyataan) pemutusan hubungan dari Allah dan Rasul-Nya kepada orang-orang musyrik yang kamu<5> telah mengadakan perjanjian (dengan mereka)."

[2]
فَسِيْحُوْا فِى الْاَرْضِ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَّاعْلَمُوْۤا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مُخْزِى الْكٰفِرِيْنَ
fa siihuu fil-ardhi arba'ata asy-huriw wa'lamuuu annakum ghoiru mu'jizillaahi wa annalloha mukhzil-kaafiriin

"Maka berjalanlah kamu<5> (kaum musyrikin) di Bumi selama empat bulan dan ketahuilah bahwa kamu<5> tidak dapat melemahkan Allah, dan sesungguhnya Allah menghinakan orang-orang<7> kafir."

[3]
وَاَذَانٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۤ اِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْاَكْبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِيْٓءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ۙ وَ رَسُوْلُهٗ ۗ فَاِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّـكُمْ ۚ وَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْۤا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِعَذَابٍ اَ لِيْمٍ ۙ 
wa azaanum minallohi wa rosuulihiii ilan-naasi yaumal-hajjil-akbari annalloha bariii`um minal-musyrikiina wa rosuuluh, fa in tubtum fa huwa khoirul lakum, wa in tawallaitum fa'lamuuu annakum ghoiru mu'jizillaah, wa basysyirillaziina kafaruu bi'azaabin aliim

"Dan satu maklumat (pemberitahuan) dari Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar, bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya berlepas diri dari orang-orang musyrik. Kemudian jika kamu<5> (kaum musyrikin) bertobat, maka itu lebih baik bagimu; dan jika kamu<5> berpaling, maka ketahuilah bahwa kamu tidak dapat melemahkan Allah. Dan berilah kabar gembira kepada orang-orang kafir (bahwa mereka<7> mendapat) azab yang pedih (di akhirat)."

[4]
اِلَّا الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوْكُمْ شَيْئًـا وَّلَمْ يُظَاهِرُوْا عَلَيْكُمْ اَحَدًا فَاَتِمُّوْۤا اِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ اِلٰى مُدَّتِهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ
illallaziina 'aahattum minal-musyrikiina summa lam yangqushuukum syai`aw wa lam yuzhoohiruu 'alaikum ahadan fa atimmuuu ilaihim 'ahdahum ilaa muddatihim, innalloha yuhibbul muttaqiin

"kecuali orang-orang musyrik<5> yang telah mengadakan perjanjian dengan kamu dan mereka sedikit pun tidak mengurangi (isi perjanjian) dan tidak (pula) mereka membantu seorang pun yang memusuhi kamu, maka terhadap mereka<5> itu penuhilah janjinya sampai batas waktunya. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang bertakwa."

[5]
فَاِذَا انْسَلَخَ الْاَشْهُرُ الْحُـرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَيْثُ وَجَدْتُّمُوْهُمْ وَخُذُوْهُمْ وَاحْصُرُوْهُمْ وَاقْعُدُوْا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَخَلُّوْا سَبِيْلَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
fa izansalakhol-asy-hurul-hurumu faqtulul-musyrikiina haisu wajattumuuhum wa khuzuuhum wahshuruuhum waq'uduu lahum kulla marshod, fa in taabuu wa aqoomush-sholaata wa aatawuz-zakaata fa kholluu sabiilahum, innalloha ghofuurur rohiim

"Apabila telah habis bulan-bulan haram, maka perangilah orang-orang musyrik di mana saja kamu temui, tangkaplah dan kepunglah mereka, dan awasilah di tempat pengintaian. Jika mereka<5> bertobat dan melaksanakan sholat serta menunaikan zakat, maka berilah kebebasan kepada mereka<5>.
Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."

[6]*
وَاِنْ اَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ اسْتَجَارَكَ فَاَجِرْهُ حَتّٰى يَسْمَعَ كَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ اَبْلِغْهُ مَأْمَنَهٗ ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُوْنَ٪
wa in ahadum minal-musyrikiinastajaaroka fa ajir-hu hattaa yasma'a kalaamallohi summa abligh-hu ma`manah, zaalika bi`annahum qoumul laa ya'lamuun

"Dan jika di antara kaum musyrikin<5> ada yang meminta perlindungan kepadamu, maka lindungilah agar dia dapat mendengar firman Allah, kemudian antarkanlah dia ke tempat yang aman baginya. (Demikian) itu karena sesungguhnya mereka<5> kaum yang tidak mengetahui."

[7]
كَيْفَ يَكُوْنُ لِلْمُشْرِكِيْنَ عَهْدٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ رَسُوْلِهٖۤ اِلَّا الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَـرَامِ ۚ فَمَا اسْتَقَامُوْا لَـكُمْ فَاسْتَقِيْمُوْا لَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ
kaifa yakuunu lil-musyrikiina 'ahdun 'indallohi wa 'inda rosuulihiii illallaziina 'aahattum 'indal-masjidil-haroom, famastaqoomuu lakum fastaqiimuu lahum, innalloha yuhibbul-muttaqiin

"Bagaimana mungkin ada perjanjian (aman) di sisi Allah dan Rasul-Nya dengan orang-orang musyrik, kecuali dengan orang-orang yang kamu telah mengadakan perjanjian (dengan mereka) di dekat Masjidilharam (Hudaibiyah), maka selama mereka berlaku jujur terhadapmu, hendaklah kamu berlaku jujur (pula) terhadap mereka. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang bertakwa."

[8]
كَيْفَ وَاِنْ يَّظْهَرُوْا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوْا فِيْكُمْ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً ۗ يُرْضُوْنَـكُمْ بِاَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبٰى قُلُوْبُهُمْ ۚ وَاَكْثَرُهُمْ فٰسِقُوْنَ ۚ 
kaifa wa iy yazh-haruu 'alaikum laa yarqubuu fiikum illaw wa laa zimmah, yurdhuunakum bi`afwaahihim wa ta`baa quluubuhum, wa aksaruhum faasiquun

"Bagaimana mungkin (ada perjanjian demikian), padahal jika mereka memperoleh kemenangan atas kamu, mereka tidak memelihara hubungan kekerabatan denganmu dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Mereka<5> menyenangkan hatimu dengan mulutnya, sedang hatinya menolak. Kebanyakan mereka<5> adalah orang-orang fasik (ingkar/tidak menepati janji)."

[9]
اِشْتَرَوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِهٖ ۗ اِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
isytarou bi`aayaatillaahi samanang qoliilan fa shodduu 'an sabiilih, innahum saaa`a maa kaanuu ya'maluun

"Mereka<5> memperjualbelikan ayat-ayat Allah dengan harga murah, lalu mereka menghalang-halangi (orang) dari jalan Allah. Sungguh, betapa buruknya apa yang mereka<5> kerjakan."

[10]
لَا يَرْقُبُوْنَ فِيْ مُؤْمِنٍ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً ۗ وَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُوْنَ
laa yarqubuuna fii mu`minin illaw wa laa zimmah, wa ulaaa`ika humul-mu'taduun

"Mereka<5> tidak memelihara (hubungan) kekerabatan dengan orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Dan mereka<5> itulah orang-orang yang melampaui batas."

[11]
فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَاِخْوَانُكُمْ فِى الدِّيْنِ ۗ وَنُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ
fa in taabuu wa aqoomush-sholaata wa aatawuz-zakaata fa ikhwaanukum fid-diin, wa nufashshilul-aayaati liqoumiy ya'lamuun

"Dan jika mereka<5> bertobat, melaksanakan sholat, dan menunaikan zakat, maka (berarti mereka itu) adalah saudara-saudaramu seagama. Kami menjelaskan ayat-ayat itu bagi orang-orang yang mengetahui."

[12]
وَاِنْ نَّكَثُوْۤا اَيْمَانَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوْا فِيْ دِيْـنِكُمْ فَقَاتِلُوْۤا اَئِمَّةَ الْـكُفْرِ ۙ اِنَّهُمْ لَاۤ اَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُوْنَ
wa in nakasuuu aimaanahum mim ba'di 'ahdihim wa tho'anuu fii diinikum fa qootiluuu a`immatal-kufri innahum laaa aimaana lahum la'allahum yantahuun

"Dan jika mereka<5> melanggar sumpah setelah ada perjanjian, dan mencerca agamamu, maka perangilah pemimpin-pemimpin kafir itu. Sesungguhnya mereka<5> adalah orang-orang yang tidak dapat dipegang janjinya, mudah-mudahan mereka berhenti."

[13]
اَ لَا تُقَاتِلُوْنَ قَوْمًا نَّكَثُوْۤا اَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوْا بِاِخْرَاجِ الرَّسُوْلِ وَهُمْ بَدَءُوْكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗ اَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْهُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
alaa tuqootiluuna qouman nakasuuu aimaanahum wa hammuu bi`ikhroojir-rosuuli wa hum bada`uukum awwala marroh, a takhsyaunahum, fallohu ahaqqu an takhsyauhu ing kuntum mu`miniin

"Mengapa kamu<5> tidak memerangi orang-orang yang melanggar sumpah (janjinya), dan telah merencanakan untuk mengusir Rasul, dan mereka yang pertama kali memerangi kamu? Apakah kamu takut kepada mereka, padahal Allah-lah yang lebih berhak untuk kamu takuti, jika kamu orang-orang beriman."

[14]
قَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَ ۙ 
qootiluuhum yu'azzib-humullohu bi`aidiikum wa yukhzihim wa yanshurkum 'alaihim wa yasyfi shuduuro qoumim mu`miniin

"Perangilah mereka, niscaya Allah akan menyiksa mereka dengan (perantaraan) tanganmu dan Dia akan menghina mereka dan menolongmu (dengan kemenangan) atas mereka, serta melegakan hati orang-orang yang beriman,"

[15]
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوْبِهِمْ ۗ وَ يَتُوْبُ اللّٰهُ عَلٰى مَنْ يَّشَآءُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ
wa yuz-hib ghoizho quluubihim, wa yatuubullohu 'alaa may yasyaaa`, wallohu 'aliimun hakiim

"dan Dia menghilangkan kemarahan hati mereka<5> (orang mukmin). Dan Allah menerima tobat orang<5> yang Dia kehendaki. Allah Maha Mengetahui, Maha Bijaksana."

[16]
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تُتْرَكُوْا وَلَـمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلَا رَسُوْلِهٖ وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيْجَةً ۗ وَاللّٰهُ خَبِيْرٌ بِۢمَا تَعْمَلُوْنَ٪
am hasibtum an tutrokuu wa lammaa ya'lamillaahullaziina jaahaduu mingkum wa lam yattakhizuu min duunillaahi wa laa rosuulihii wa lal-mu`miniina waliijah, wallohu khobiirum bimaa ta'maluun

"Apakah kamu<5> mengira bahwa kamu akan dibiarkan (begitu saja), padahal Allah belum mengetahui orang-orang yang berjihad di antara kamu dan tidak mengambil teman yang setia selain Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang beriman. Allah Maha Mengetahui terhadap apa yang kamu<5> kerjakan."

[17]*
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِيْنَ اَنْ يَّعْمُرُوْا مَسٰجِدَ اللّٰهِ شٰهِدِيْنَ عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ بِالْـكُفْرِ ۗ اُولٰٓئِكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ ۚ وَ فِى النَّارِ هُمْ خٰلِدُوْنَ
maa kaana lil-musyrikiina ay ya'muruu masaajidallohi syaahidiina 'alaaa anfusihim bil-kufr, ulaaa`ika habithot a'maaluhum, wa fin-naari hum khooliduun

"Tidaklah pantas orang-orang<5> musyrik memakmurkan masjid Allah, padahal mereka<5> mengakui bahwa mereka sendiri kafir.
Mereka<5> itu sia-sia amalnya, dan mereka<7> kekal di dalam neraka."

[18]
اِنَّمَا يَعْمُرُ مَسٰجِدَ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَ قَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ وَلَمْ يَخْشَ اِلَّا اللّٰهَ فَعَسٰۤى اُولٰٓئِكَ اَنْ يَّكُوْنُوْا مِنَ الْمُهْتَدِيْنَ
innamaa ya'muru masaajidallohi man aamana billaahi wal-yaumil-aakhiri wa aqoomash-sholaata wa aataz-zakaata wa lam yakhsya illalloh, fa 'asaaa ulaaa`ika ay yakuunuu minal-muhtadiin

"Sesungguhnya yang memakmurkan masjid Allah hanyalah orang-orang<5> yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, serta (tetap) melaksanakan sholat, menunaikan zakat, dan tidak takut (kepada apa pun) kecuali kepada Allah. Maka mudah-mudahan mereka<5> termasuk orang-orang yang mendapat petunjuk."

[19]
اَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَـآ جِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَـرَامِ كَمَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ لَا يَسْتَوٗنَ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَ اللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۘ 
a ja'altum siqooyatal-haaajji wa 'imaarotal-masjidil-haroomi kaman aamana billaahi wal-yaumil-aakhiri wa jaahada fii sabiilillaah, laa yastawuuna 'indalloh, wallohu laa yahdil-qoumazh-zhoolimiin

"Apakah (orang-orang) yang memberi minuman kepada orang-orang yang mengerjakan haji dan mengurus Masjidilharam, kamu samakan dengan orang<5> yang beriman kepada Allah dan hari kemudian serta berjihad di jalan Allah? Mereka<7> tidak sama di sisi Allah. Allah tidak memberikan petunjuk kepada orang-orang zalim."

[20]
اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَ هَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ ۙ اَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْفَآئِزُوْنَ
allaziina aamanuu wa haajaruu wa jaahaduu fii sabiilillaahi bi`amwaalihim wa anfusihim a'zhomu darojatan 'indalloh, wa ulaaa`ika humul-faaa`izuun

"Orang-orang<5> yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah, dengan harta dan jiwa mereka, adalah lebih tinggi derajat<7>nya di sisi Allah. Mereka<7> itulah orang-orang yang memperoleh kemenangan".

[21]
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَّجَنّٰتٍ لَّهُمْ فِيْهَا نَعِيْمٌ مُّقِيْمٌ ۙ 
yubasysyiruhum robbuhum birohmatim min-hu wa ridhwaaniw wa jannaatil lahum fiihaa na'iimum muqiim

"Tuhan menggembirakan mereka<7> dengan memberikan rahmat, keridaan, dan surga, mereka<7> memperoleh kesenangan yang kekal di dalamnya,"

[22]*
خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ۗ اِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗۤ اَجْرٌ عَظِيْمٌ
khoolidiina fiihaaa abadaa, innalloha 'indahuuu ajrun 'azhiim

"Mereka<7> kekal di dalamnya selama-lamanya.
Sungguh, di sisi Allah terdapat pahala yang besar."

[23]
يٰۤاَ يُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْۤا اٰبَآءَكُمْ وَاِخْوَانَـكُمْ اَوْلِيَآءَ اِنِ اسْتَحَبُّوا الْـكُفْرَ عَلَى الْاِيْمَانِ ۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ مِّنْكُمْ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu laa tattakhizuuu aabaaa`akum wa ikhwaanakum auliyaaa`a inistahabbul-kufro 'alal-iimaan, wa may yatawallahum mingkum fa ulaaa`ika humuzh-zhoolimuun

"Wahai orang-orang<5> yang beriman! Janganlah kamu jadikan bapak-bapakmu dan saudara-saudaramu sebagai pelindung, jika mereka lebih menyukai kekafiran daripada keimanan.
Barang siapa di antara kamu yang menjadikan mereka pelindung, maka mereka<5> itulah orang-orang yang zalim."

[24]
قُلْ اِنْ كَانَ اٰبَآ ؤُكُمْ وَاَبْنَآ ؤُكُمْ وَاِخْوَانُكُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيْرَتُكُمْ وَ اَمْوَالُ ٭ِ قْتَرَفْتُمُوْهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَ مَسٰكِنُ تَرْضَوْنَهَاۤ اَحَبَّ اِلَيْكُمْ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَ جِهَادٍ فِيْ سَبِيْلِهٖ فَتَرَ بَّصُوْا حَتّٰى يَأْتِيَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ٪
qul ing kaana aabaaa`ukum wa abnaaa`ukum wa ikhwaanukum wa azwaajukum wa 'asyiirotukum wa amwaaluniqtaroftumuuhaa wa tijaarotun takhsyauna kasaadahaa wa masaakinu tardhounahaaa ahabba ilaikum minallohi wa rosuulihii wa jihaadin fii sabiilihii fa tarobbashuu hattaa ya`tiyallohu bi`amrih, wallohu laa yahdil-qoumal-faasiqiin

"Katakanlah, Jika bapak-bapakmu, anak-anakmu, saudara-saudaramu, istri-istrimu, keluargamu, harta kekayaan yang kamu usahakan, perdagangan yang kamu khawatirkan kerugiannya, dan rumah-rumah tempat tinggal yang kamu sukai, lebih kamu cintai daripada Allah dan Rasul-Nya serta berjihad di jalan-Nya, maka tunggulah sampai Allah memberikan keputusan-Nya. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang<5> fasik."

[25]
لَـقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ فِيْ مَوَاطِنَ كَثِيْرَةٍ ۙ وَّيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ اِذْ اَعْجَبَـتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًـا وَّضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْاَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّـيْتُمْ مُّدْبِرِيْنَ ۚ 
laqod nashorokumullohu fii mawaathina kasiirotiw wa yauma hunainin iz a'jabatkum kasrotukum fa lam tughni 'angkum syai`aw wa dhooqot 'alaikumul-ardhu bimaa rohubat summa wallaitum mudbiriin

"Sungguh, Allah telah menolong kamu (mukminin) di banyak medan perang, dan (ingatlah) Perang Hunain, ketika jumlahmu yang besar itu membanggakan kamu, tetapi (jumlah yang banyak itu) sama sekali tidak berguna bagimu, dan Bumi yang luas itu terasa sempit bagimu, kemudian kamu berbalik ke belakang dan lari tunggang-langgang."

[26]
ثُمَّ اَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَـتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَنْزَلَ جُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَعَذَّبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۗ وَذٰلِكَ جَزَآءُ الْـكٰفِرِيْنَ
summa anzalallohu sakiinatahuu 'alaa rosuulihii wa 'alal-mu`miniina wa anzala junuudal lam tarouhaa wa 'azzaballaziina kafaruu, wa zaalika jazaaa`ul-kaafiriin

"Kemudian Allah menurunkan ketenangan kepada Rasul-Nya dan kepada orang-orang<5> yang beriman, dan Dia menurunkan bala tentara (para malaikat) yang tidak terlihat olehmu, dan Dia menimpakan azab kepada orang-orang kafir. Itulah balasan bagi orang-orang<7> kafir."

[27]
ثُمَّ يَتُوْبُ اللّٰهُ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَلٰى مَنْ يَّشَآءُ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
summa yatuubullohu mim ba'di zaalika 'alaa may yasyaaa`, wallohu ghofuurur rohiim

"Setelah itu Allah menerima tobat orang<5> yang Dia kehendaki. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang."

[28]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِنَّمَا الْمُشْرِكُوْنَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَـرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هٰذَا ۚ وَ اِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيْكُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۤ اِنْ شَآءَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ
yaaa ayyuhallaziina aamanuuu innamal-musyrikuuna najasun fa laa yaqrobul-masjidal-harooma ba'da 'aamihim haazaa, wa in khiftum 'ailatan fa saufa yughniikumullohu min fadhlihiii in syaaa`, innalloha 'aliimun hakiim

"Wahai orang-orang yang beriman! Sesungguhnya orang-orang musyrik itu najis, karena itu janganlah mereka mendekati Masjidilharam setelah tahun ini. Dan jika kamu khawatir menjadi miskin (karena orang kafir tidak datang), maka Allah nanti akan memberikan kekayaan kepadamu dari karunia-Nya, jika Dia menghendaki. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, Maha Bijaksana."

[29]
قَاتِلُوا الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَلَا يُحَرِّمُوْنَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ وَ رَسُوْلُهٗ وَلَا يَدِيْنُوْنَ دِيْنَ الْحَـقِّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْـكِتٰبَ حَتّٰى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَّدٍ وَّهُمْ صٰغِرُوْنَ٪
qootilullaziina laa yu`minuuna billaahi wa laa bil-yaumil-aakhiri wa laa yuharrimuuna maa harromallohu wa rosuuluhuu wa laa yadiinuuna diinal-haqqi minallaziina uutul-kitaaba hattaa yu'thul-jizyata 'ay yadiw wa hum shooghiruun

"Perangilah orang-orang<5> yang tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian, mereka yang tidak mengharamkan apa yang telah diharamkan Allah dan Rasul-Nya dan mereka yang tidak beragama dengan agama yang benar (agama Allah), (yaitu orang-orang) yang telah diberikan kitab, hingga mereka membayar jizyah (pajak) dengan patuh sedang mereka<5> dalam keadaan tunduk."

[30]
وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ٭ِبْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰهِ ۗ ذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَ فْوَاهِهِمْ ۚ يُضَاهِئُوْنَ قَوْلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۗ قَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۚ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ‏
wa qoolatil-yahuudu 'uzairunibnullohi wa qoolatin-nashoorol-masiihubnulloh, zaalika qouluhum bi`afwaahihim, yudhoohi`uuna qoulallaziina kafaruu ming qobl, qootalahumulloh, annaa yu`fakuun

"Dan orang-orang Yahudi berkata, Uzair putra Allah, dan orang-orang Nasrani berkata, Al-Masih putra Allah.
Itulah ucapan yang keluar dari mulut mereka<5>. Mereka meniru ucapan orang-orang kafir yang terdahulu.
Allah melaknat mereka<5>; bagaimana mereka sampai berpaling?"

[31]
اِتَّخَذُوْۤا اَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَالْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَ ۚ وَمَاۤ اُمِرُوْۤا اِلَّا لِيَـعْبُدُوْۤا اِلٰهًا وَّاحِدًا ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۗ سُبْحٰنَهٗ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ
ittakhozuuu ahbaarohum wa ruhbaanahum arbaabam min duunillaahi wal-masiihabna maryam, wa maaa umiruuu illaa liya'buduuu ilaahaw waahidaa, laaa ilaaha illaa huw, sub-haanahuu 'ammaa yusyrikuun

"Mereka<5> menjadikan orang-orang alim, dan rahib-rahibnya sebagai Tuhan selain Allah, dan (juga) Al-Masih putra Maryam; padahal mereka hanya disuruh menyembah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada Tuhan selain Dia.
Maha Suci Dia dari apa yang mereka<5> persekutukan."

[32]
يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّطْفِـئُــوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَ فْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّٰهُ اِلَّاۤ اَنْ يُّتِمَّ نُوْرَهٗ وَلَوْ كَرِهَ الْـكٰفِرُوْنَ
yuriiduuna ay yuthfi`uu nuurollaahi bi`afwaahihim wa ya`ballohu illaaa ay yutimma nuurohuu walau karihal-kaafiruun

"Mereka<5> hendak memadamkan cahaya Allah dengan mulut (ucapan-ucapan) mereka<5., tetapi Allah menolaknya, malah berkehendak menyempurnakan cahaya-Nya, walaupun orang-orang<5> kafir itu tidak menyukai."

[33]
هُوَ الَّذِيْۤ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَـقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖ ۙ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ
huwallaziii arsala rosuulahuu bil-hudaa wa diinil-haqqi liyuzh-hirohuu 'alad-diini kullihii walau karihal-musyrikuun

"Dialah yang telah mengutus Rasul-Nya dengan petunjuk (Al-Qur'an) dan agama yang benar, yang unggul diatas segala agama, walaupun orang-orang<5> musyrik tidak menyukai."

[34]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ الْاَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُوْنَ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ وَالَّذِيْنَ يَكْنِزُوْنَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُوْنَهَا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۙ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ ۙ 
yaaa ayyuhallaziina aamanuuu inna kasiirom minal-ahbaari war-ruhbaani laya`kuluuna amwaalan-naasi bil-baathili wa yashudduuna 'an sabiilillaah, wallaziina yaknizuunaz-zahaba wal-fidhdhota wa laa yunfiquunahaa fii sabiilillaahi fa basysyir-hum bi'azaabin aliim

"Wahai orang-orang<5> yang beriman! Sesungguhnya banyak dari orang-orang alim dan rahib-rahib mereka benar-benar memakan harta orang dengan jalan yang batil, dan (mereka) menghalang-halangi dari jalan Allah. Dan orang-orang yang menyimpan emas dan perak dan tidak menginfakkannya di jalan Allah, maka berikanlah kabar gembira kepada mereka<5>, (bahwa mereka<7> akan mendapat) azab yang pedih,"

[35]
يَّومَ يُحْمٰى عَلَيْهَا فِيْ نَارِ جَهَـنَّمَ فَتُكْوٰى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوْبُهُمْ وَظُهُوْرُهُمْ ۗ هٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ فَذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ
yauma yuhmaa 'alaihaa fii naari jahannama fa tukwaa bihaa jibaahuhum wa junuubuhum wa zhuhuuruhum, haazaa maa kanaztum li`anfusikum fa zuuquu maa kuntum taknizuun

"(ingatlah) pada hari ketika emas dan perak dipanaskan dalam Neraka Jahanam, lalu dengan itu disetrika dahi, lambung, dan punggung mereka<7> (seraya dikatakan) kepada mereka<7>, “Inilah harta bendamu yang kamu<5> simpan untuk dirimu sendiri, maka rasakanlah (akibat dari) apa yang kamu<5> simpan itu."

[36]
اِنَّ عِدَّةَ الشُّهُوْرِ عِنْدَ اللّٰهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ مِنْهَاۤ اَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۗ ذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُ ۙ فَلَا تَظْلِمُوْا فِيْهِنَّ اَنْفُسَكُمْ ۗ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِيْنَ كَآ فَّةً كَمَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ كَآ فَّةً ۗ وَاعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ
inna 'iddatasy-syuhuuri 'indallohisnaa 'asyaro syahron fii kitaabillaahi yauma kholaqos-samaawaati wal-ardho min-haaa arba'atun hurum, zaalikad-diinul-qoyyimu fa laa tazhlimuu fiihinna anfusakum wa qootilul-musyrikiina kaaaffatang kamaa yuqootiluunakum kaaaffah, wa'lamuuu annalloha ma'al-muttaqiin

"Sesungguhnya jumlah bulan menurut Allah ialah dua belas bulan, (sebagaimana) dalam ketetapan Allah pada waktu Dia menciptakan langit dan Bumi, di antaranya ada empat bulan haram. Itulah (ketetapan) agama yang lurus, maka janganlah kamu<5> menzalimi diri<7>mu dalam (bulan yang empat) itu, dan perangilah kaum musyrikin semuanya sebagaimana mereka pun memerangi kamu semuanya. Dan ketahuilah bahwa Allah beserta orang-orang<5> yang takwa."

[37]
اِنَّمَا النَّسِيْٓءُ زِيَادَةٌ فِى الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُحِلُّوْنَهٗ عَامًا وَّيُحَرِّمُوْنَهٗ عَامًا لِّيُوَاطِـئُــوْا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ فَيُحِلُّوْا مَا حَرَّمَ اللّٰهُ ۗ زُيِّنَ لَهُمْ سُوْٓءُ اَعْمَالِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْـكٰفِرِيْنَ٪
innaman-nasiii`u ziyaadatun fil-kufri yudhollu bihillaziina kafaruu yuhilluunahuu 'aamaw wa yuharrimuunahuu 'aamal liyuwaathi`uu 'iddata maa harromallohu fa yuhilluu maa harromalloh, zuyyina lahum suuu`u a'maalihim, wallohu laa yahdil-qoumal-kaafiriin

"Sesungguhnya pengunduran (bulan haram) itu hanya menambah kekafiran. Orang-orang<5> kafir disesatkan dengan (pengunduran) itu, mereka menghalalkannya suatu tahun dan mengharamkannya pada suatu tahun yang lain, agar mereka dapat menyesuaikan dengan bilangan yang diharamkan Allah, sekaligus mereka menghalalkan apa yang diharamkan Allah. (Oleh setan) dijadikan terasa indah bagi mereka<5> perbuatan-perbuatan buruk mereka. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang<5> yang kafir."

[38]
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَا لَـكُمْ اِذَا قِيْلَ لَـكُمُ انْفِرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اثَّاقَلْـتُمْ اِلَى الْاَرْضِ ۗ اَرَضِيْتُمْ بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا مِنَ الْاٰخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا قَلِيْلٌ
yaaa ayyuhallaziina aamanuu maa lakum izaa qiila lakumunfiruu fii sabiilillaahis saaqoltum ilal-ardh, a rodhiitum bil-hayaatid-dun-yaa minal-aakhiroh, fa maa mataa'ul-hayaatid-dun-yaa fil-aakhiroti illaa qoliil

"Wahai orang-orang<5> yang beriman! Mengapa apabila dikatakan kepada kamu, Berangkatlah (untuk berperang) di jalan Allah, kamu merasa berat dan ingin tinggal di tempatmu? Apakah kamu<5> lebih menyenangi kehidupan di dunia daripada kehidupan di akhirat? Padahal kenikmatan hidup di dunia ini (dibandingkan dengan kehidupan) di akhirat hanyalah sedikit."

[39]
اِلَّا تَـنْفِرُوْا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ۙ وَّيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوْهُ شَيْئًــا ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
illaa tanfiruu yu'azzibkum 'azaaban aliimaw wa yastabdil qouman ghoirokum wa laa tadhurruuhu syai`aa, wallohu 'alaa kulli syai`ing qodiir

"Jika kamu tidak berangkat (untuk berperang), niscaya Allah akan menghukum kamu dengan azab yang pedih dan menggantikan kamu dengan kaum yang lain, dan kamu tidak akan merugikan-Nya sedikit pun. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu."

[40]*
اِلَّا تَـنْصُرُوْهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللّٰهُ اِذْ اَخْرَجَهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ثَانِيَ اثْنَيْنِ اِذْ هُمَا فِى الْغَارِ اِذْ يَقُوْلُ لِصَاحِبِهٖ لَا تَحْزَنْ اِنَّ اللّٰهَ مَعَنَا ۚ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَـتَهٗ عَلَيْهِ وَاَ يَّدَهٗ بِجُنُوْدٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِيْنَ كَفَرُوا السُّفْلٰى ۗ وَكَلِمَةُ اللّٰهِ هِيَ الْعُلْيَا ۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ
illaa tanshuruuhu fa qod nashorohullohu iz akhrojahullaziina kafaruu saaniyasnaini iz humaa fil-ghoori iz yaquulu lishoohibihii laa tahzan innalloha ma'anaa, fa anzalallohu sakiinatahuu 'alaihi wa ayyadahuu bijunuudil lam tarouhaa wa ja'ala kalimatallaziina kafarus-suflaa, wa kalimatullohi hiyal-'ulyaa, wallohu 'aziizun hakiim

"Jika kamu<5> tidak menolongnya (Muhammad), sesungguhnya Allah telah menolongnya (yaitu) ketika orang-orang kafir mengusirnya (dari Mekah);
sedang dia salah seorang dari dua orang ketika keduanya berada dalam gua, ketika itu dia berkata kepada sahabatnya, Jangan engkau bersedih, sesungguhnya Allah bersama kita.
Maka Allah menurunkan ketenangan kepadanya (Muhammad) dan membantu dengan bala tentara (malaikat-malaikat) yang tidak terlihat olehmu, dan Dia menjadikan seruan orang-orang kafir itu rendah. Dan firman Allah itulah yang tinggi. Allah Maha Perkasa, Maha Bijaksana."

[41]
اِنْفِرُوْا خِفَافًا وَّثِقَالًا وَّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ ذٰ لِكُمْ خَيْرٌ لَّـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
infiruu khifaafaw wa siqoolaw wa jaahiduu bi`amwaalikum wa anfusikum fii sabiilillaah, zaalikum khoirul lakum ing kuntum ta'lamuun

"Berangkatlah kamu<5> baik dengan rasa ringan maupun dengan rasa berat, dan berjihadlah dengan harta dan dirimu di jalan Allah. Yang demikian itu adalah lebih baik bagi<7>mu jika kamu<5> mengetahui."

[42]
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيْبًا وَّسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوْكَ وَلٰـكِنْۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۗ وَسَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَـرَجْنَا مَعَكُمْ ۚ يُهْلِكُوْنَ اَنْفُسَهُمْ ۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّهُمْ لَـكٰذِبُوْنَ٪
lau kaana 'arodhong qoriibaw wa safarong qooshidal lattaba'uuka wa laakim ba'udat 'alaihimusy-syuqqoh, wa sayahlifuuna billaahi lawistatho'naa lakhorojnaa ma'akum, yuhlikuuna anfusahum, wallohu ya'lamu innahum lakaazibuun

"Sekiranya (yang kamu serukan kepada mereka) ada keuntungan yang mudah diperoleh dan perjalanan yang tidak seberapa jauh, niscaya mereka mengikutimu, tetapi tempat yang dituju itu terasa sangat jauh bagi mereka<5>.
Mereka akan bersumpah dengan (nama) Allah, Jikalau kami sanggup niscaya kami berangkat bersamamu.
Mereka membinasakan dirinya<7>sendiri dan Allah mengetahui bahwa mereka<5> benar-benar orang-orang yang berdusta."

[43]
عَفَا اللّٰهُ عَنْكَ ۚ لِمَ اَذِنْتَ لَهُمْ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَتَعْلَمَ الْـكٰذِبِيْنَ
'afallohu 'angk, lima azinta lahum hattaa yatabayyana lakallaziina shodaquu wa ta'lamal-kaazibiin

"Allah memaafkanmu (Muhammad). Mengapa engkau memberi izin kepada mereka (untuk tidak pergi berperang), sebelum jelas bagimu orang-orang yang benar-benar (berhalangan) dan sebelum engkau mengetahui orang-orang yang berdusta?"

[44]
لَا يَسْتَـأْذِنُكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ اَنْ يُّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ بِۢالْمُتَّقِيْنَ
laa yasta`zinukallaziina yu`minuuna billaahi wal-yaumil-aakhiri ay yujaahiduu bi`amwaalihim wa anfusihim, wallohu 'aliimum bil-muttaqiin

"Orang-orang<5> yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, tidak akan meminta izin (tidak ikut) kepadamu untuk berjihad dengan harta dan diri<5>mereka. Allah mengetahui orang-orang yang bertakwa."

[45]
اِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوْبُهُمْ فَهُمْ فِيْ رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُوْنَ
innamaa yasta`zinukallaziina laa yu`minuuna billaahi wal-yaumil-aakhiri wartaabat quluubuhum fa hum fii roibihim yataroddaduun

"Sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu (Muhammad), hanyalah orang-orang<5> yang tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian, dan hati mereka ragu, karena itu mereka selalu bimbang dalam keraguan."

[46]
لَوْ خَرَجُوْا فِيْكُمْ مَّا زَادُوْكُمْ اِلَّا خَبَالًا وَّلَاَوْضَعُوْا خِلٰلَـكُمْ يَـبْغُوْنَـكُمُ الْفِتْنَةَ ۚ وَفِيْكُمْ سَمّٰعُوْنَ لَهُمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ بِۢالظّٰلِمِيْنَ
lau khorojuu fiikum maa zaaduukum illaa khobaalaw wa la`audho'uu khilaalakum yabghuunakumul-fitnah, wa fiikum sammaa'uuna lahum, wallohu 'aliimum bizh-zhoolimiin

"Jika (mereka berangkat bersamamu), niscaya mereka tidak akan menambah (kekuatan)mu, malah hanya akan membuat kekacauan, dan mereka tentu bergegas maju ke depan di celah-celah barisanmu untuk mengadakan kekacauan (di barisanmu); sedang di antara kamu ada orang-orang yang sangat suka mendengarkan (perkataan) mereka. Allah mengetahui orang-orang yang zalim"

[48]
لَـقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوْا لَكَ الْاُمُوْرَ حَتّٰى جَآءَ الْحَـقُّ وَظَهَرَ اَمْرُ اللّٰهِ وَهُمْ كٰرِهُوْنَ
laqodibtaghowul-fitnata ming qoblu wa qollabuu lakal-umuuro hattaa jaaa`al-haqqu wa zhoharo amrullohi wa hum kaarihuun

"Sungguh, sebelum itu mereka memang sudah berusaha membuat kekacauan dan mengatur berbagai macam tipu daya bagimu (memutarbalikkan persoalan), hingga datanglah kebenaran (pertolongan Allah), dan menanglah urusan (agama) Allah, padahal mereka<5> tidak menyukainya."

[49]
وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّيْ وَلَا تَفْتِنِّيْ ۗ اَ لَا فِى الْفِتْنَةِ سَقَطُوْا ۗ وَاِنَّ جَهَـنَّمَ لَمُحِيْطَةٌ بِۢالْـكٰفِرِيْنَ
wa min-hum may yaquulu`zal lii wa laa taftinnii, alaa fil-fitnati saqothuu, wa inna jahannama lamuhiithotum bil-kaafiriin

"Dan di antara mereka ada orang yang berkata, Berilah aku izin (tidak pergi berperang) dan janganlah engkau (Muhammad) menjadikan aku terjerumus ke dalam fitnah. Ketahuilah, bahwa mereka<5> telah terjerumus ke dalam fitnah. Dan sungguh, Jahanam meliputi orang-orang<7> yang kafir."

[50]
اِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۚ وَاِنْ تُصِبْكَ مُصِيْبَةٌ يَّقُوْلُوْا قَدْ اَخَذْنَاۤ اَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَّهُمْ فَرِحُوْنَ
in tushibka hasanatun tasu`hum, wa in tushibka mushiibatuy yaquuluu qod akhoznaaa amronaa ming qoblu wa yatawallaw wa hum farihuun

"Jika engkau (Muhammad) mendapat kebaikan, mereka tidak senang; tetapi jika engkau ditimpa bencana, mereka berkata, Sungguh, sejak semula kami telah berhati-hati (tidak pergi berperang), dan mereka berpaling dengan (perasaan) gembira."

[51]
قُلْ لَّنْ يُّصِيْبَـنَاۤ اِلَّا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَـنَا ۚ هُوَ مَوْلٰٮنَا ۚ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ
qul lay yushiibanaaa illaa maa kataballohu lanaa, huwa maulaanaa wa 'alallohi falyatawakkalil-mu`minuun

"Katakanlah (Muhammad), Tidak akan menimpa kami melainkan apa yang telah ditetapkan Allah bagi kami. Dialah pelindung kami, dan hanya kepada Allah bertawakallah orang-orang<5> yang beriman."

[52]
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُوْنَ بِنَاۤ اِلَّاۤ اِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ۗ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ اَنْ يُّصِيْبَكُمُ اللّٰهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِنْدِهٖۤ اَوْ بِاَيْدِيْنَا ۖ فَتَرَبَّصُوْۤا اِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُوْنَ
qul hal tarobbashuuna binaaa illaaa ihdal-husnayaiin, wa nahnu natarobbashu bikum ay yushiibakumullohu bi'azaabim min 'indihiii au bi`aidiinaa fa tarobbashuuu innaa ma'akum mutarobbishuun

"Katakanlah (Muhammad), Tidak ada yang kamu tunggu-tunggu bagi kami, kecuali salah satu dari dua kebaikan (menang atau mati syahid). Dan kami menunggu-nunggu bagi kamu bahwa Allah akan menimpakan azab kepadamu dari sisi-Nya, atau (azab) melalui tangan kami. Maka tunggulah, sesungguhnya kami menunggu (pula) bersamamu."

[53]
قُلْ اَنْفِقُوْا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا لَّنْ يُّتَقَبَّلَ مِنْكُمْ ۗ اِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فٰسِقِيْنَ
qul anfiquu thou'an au kar-hal lay yutaqobbala mingkum, innakum kuntum qouman faasiqiin

"Katakanlah (Muhammad), Infakkanlah hartamu baik dengan sukarela maupun dengan terpaksa, namun (infakmu) tidak akan diterima. Sesungguhnya kamu<5> adalah orang-orang yang fasik."

[54]
وَمَا مَنَعَهُمْ اَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقٰتُهُمْ اِلَّاۤ اَنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَبِرَسُوْلِهٖ وَلَا يَأْتُوْنَ الصَّلٰوةَ اِلَّا وَهُمْ كُسَالٰى وَلَا يُنْفِقُوْنَ اِلَّا وَهُمْ كٰرِهُوْنَ
wa maa mana'ahum an tuqbala min-hum nafaqootuhum illaaa annahum kafaruu billaahi wa birosuulihii wa laa ya`tuunash-sholaata illaa wa hum kusaalaa wa laa yunfiquuna illaa wa hum kaarihuun

"Dan yang menghalang-halangi infak mereka untuk diterima adalah karena mereka<5> kafir (ingkar) kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka tidak melaksanakan sholat, melainkan dengan malas dan tidak (pula) menginfakkan (harta) mereka, melainkan dengan rasa enggan (terpaksa)."

[55]
فَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُهُمْ وَلَاۤ اَوْلَادُهُمْ ۗ اِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ اَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كٰفِرُوْنَ
fa laa tu'jibka amwaaluhum wa laaa aulaaduhum, innamaa yuriidullohu liyu'azzibahum bihaa fil-hayaatid-dun-yaa wa taz-haqo anfusuhum wa hum kaafiruun

"Maka janganlah harta dan anak-anak mereka membuatmu kagum. Sesungguhnya maksud Allah dengan itu adalah untuk menyiksa mereka<5> dalam kehidupan dunia dan kelak akan mati dalam keadaan kafir."

[56]
وَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ اِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ ۗ وَمَا هُمْ مِّنْكُمْ وَلٰـكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَّفْرَقُوْنَ
wa yahlifuuna billaahi innahum lamingkum, wa maa hum mingkum wa laakinnahum qoumuy yafroquun

"Dan mereka (orang-orang munafik) bersumpah dengan (nama) Allah, bahwa sesungguhnya mereka termasuk golonganmu; namun mereka bukanlah dari golonganmu, tetapi mereka orang-orang yang sangat takut (kepadamu)."

[57]
لَوْ يَجِدُوْنَ مَلْجَاً اَوْ مَغٰرٰتٍ اَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا اِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُوْنَ
lau yajiduuna malja`an au maghoorootin au muddakholal lawallau ilaihi wa hum yajmahuun

"Sekiranya mereka memperoleh tempat perlindungan, gua-gua atau lubang-lubang (dalam tanah), niscaya mereka pergi (lari) ke sana dengan secepat-cepatnya."

[58]
وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّلْمِزُكَ فِى الصَّدَقٰتِ ۚ فَاِنْ اُعْطُوْا مِنْهَا رَضُوْا وَاِنْ لَّمْ يُعْطَوْا مِنْهَاۤ اِذَا هُمْ يَسْخَطُوْنَ
wa min-hum may yalmizuka fish-shodaqoot, fa in u'thuu min-haa rodhuu wa il lam yu'thou min-haaa izaa hum yaskhothuun

"Dan di antara mereka<5> ada yang mencelamu tentang (pembagian) sedekah (zakat); jika mereka diberi bagian, mereka bersenang hati, dan jika mereka tidak diberi bagian, tiba-tiba mereka marah."

[59]
وَلَوْ اَنَّهُمْ رَضُوْا مَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ ۙ وَقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ سَيُؤْتِيْنَا اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ وَ رَسُوْلُهٗ ۙ اِنَّاۤ اِلَى اللّٰهِ رٰغِبُوْنَ٪
walau annahum rodhuu maaa aataahumullohu wa rosuuluhuu wa qooluu hasbunallohu sayu`tiinallohu min fadhlihii wa rosuuluhuu innaaa ilallohi rooghibuun

"Dan sekiranya mereka<5> benar-benar rida dengan apa yang diberikan kepada mereka oleh Allah dan Rasul-Nya, dan berkata Cukuplah Allah bagi kami, Allah dan Rasul-Nya akan memberikan kepada kami sebagian dari karunia-Nya. Sesungguhnya kami orang-orang yang berharap kepada Allah."

[60]
اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَالْمَسٰكِيْنِ وَالْعٰمِلِيْنَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّـفَةِ قُلُوْبُهُمْ وَفِى الرِّقَابِ وَالْغٰرِمِيْنَ وَفِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَابْنِ السَّبِيْلِ ۗ فَرِيْضَةً مِّنَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ
innamash-shodaqootu lil-fuqorooo`i wal-masaakiini wal-'aamiliina 'alaihaa wal-mu`allafati quluubuhum wa fir-riqoobi wal-ghoorimiina wa fii sabiilillaahi wabnis-sabiil, fariidhotam minalloh, wallohu 'aliimun hakiim

"Sesungguhnya zakat itu hanyalah untuk orang-orang fakir, orang miskin, amil zakat, yang dilunakkan hatinya (mualaf), untuk (memerdekakan) hamba sahaya, untuk (membebaskan) orang yang berutang, untuk jalan Allah, dan untuk orang yang sedang dalam perjalanan, sebagai kewajiban dari Allah. Allah Maha Mengetahui, Maha Bijaksana."

[61]
وَمِنْهُمُ الَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ النَّبِيَّ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ اُذُنٌ ۗ قُلْ اُذُنُ خَيْرٍ لَّـكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِيْنَ وَرَحْمَةٌ لِّـلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ ۗ وَالَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ رَسُوْلَ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ
wa min-humullaziina yu`zuunan-nabiyya wa yaquuluuna huwa uzun, qul uzunu khoiril lakum yu`minu billaahi wa yu`minu lil-mu`miniina wa rohmatul lillaziina aamanuu mingkum, wallaziina yu`zuuna rosuulallohi lahum 'azaabun aliim

"Dan di antara mereka<5> (orang munafik) ada orang-orang yang menyakiti hati Nabi (Muhammad) dan mengatakan, Nabi mempercayai semua apa yang didengarnya. Katakanlah, Dia memercayai semua yang baik bagi kamu, dia beriman kepada Allah, memercayai orang-orang mukmin, dan menjadi rahmat bagi orang-orang yang beriman di antara kamu. Dan orang-orang<5> yang menyakiti Rasulullah akan mendapat azab yang pedih."

[62]
يَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَـكُمْ لِيُرْضُوْكُمْ ۚ وَاللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗۤ اَحَقُّ اَنْ يُّرْضُوْهُ اِنْ كَانُوْا مُؤْمِنِيْنَ
yahlifuuna billaahi lakum liyurdhuukum wallohu wa rosuuluhuuu ahaqqu ay yurdhuuhu ing kaanuu mu`miniin

"Mereka<5> bersumpah kepadamu dengan (nama) Allah untuk menyenangkan kamu, padahal Allah dan Rasul-Nya lebih pantas mereka cari keridaan-Nya jika mereka orang mukmin."

[63]
اَلَمْ يَعْلَمُوْۤا اَنَّهٗ مَنْ يُّحَادِدِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاَنَّ لَهٗ نَارَ جَهَـنَّمَ خَالِدًا فِيْهَا ۗ ذٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيْمُ
a lam ya'lamuuu annahuu may yuhaadidillaaha wa rosuulahuu fa anna lahuu naaro jahannama khoolidan fiihaa, zaalikal-khizyul-'azhiim

"Tidakkah mereka (orang munafik) mengetahui bahwa barang siapa<5> menentang Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya Neraka Jahanamlah baginya, dia<7> kekal di dalamnya. Itulah kehinaan yang besar."

[64]
يَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُوْرَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِيْ قُلُوْبِهِمْ ۗ قُلِ اسْتَهْزِءُوْا ۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ
yahzarul-munaafiquuna an tunazzala 'alaihim suurotun tunabbi`uhum bimaa fii quluubihim, qulistahzi`uu, innalloha mukhrijum maa tahzaruun

"Orang-orang<7> munafik itu takut jika diturunkan suatu surah yang menerangkan apa yang tersembunyi di dalam hati mereka. Katakanlah (kepada mereka), Teruskanlah berolok-olok (terhadap Allah dan Rasul-Nya). Sesungguhnya Allah akan mengungkapkan apa yang kamu takuti itu."

[65]
وَلَئِنْ سَاَلْتَهُمْ لَيَـقُوْلُنَّ اِنَّمَا كُنَّا نَخُوْضُ وَنَلْعَبُ ۗ قُلْ اَبِاللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ وَرَسُوْلِهٖ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِءُوْنَ
wa la`in sa`altahum layaquulunna innamaa kunnaa nakhuudhu wa nal'ab, qul a billaahi wa aayaatihii wa rosuulihii kuntum tastahzi`uun

"Dan jika kamu tanyakan kepada mereka<5>, niscaya mereka akan menjawab, Sesungguhnya kami hanya bersenda gurau dan bermain-main saja. Katakanlah, Mengapa kepada Allah, dan ayat-ayat-Nya serta Rasul-Nya kamu selalu berolok-olok?"

[66]
لَا تَعْتَذِرُوْا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ ۗ اِنْ نَّـعْفُ عَنْ طَآئِفَةٍ مِّنْكُمْ نُـعَذِّبْ طَآئِفَةً بِۢاَنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ٪
laa ta'taziruu qod kafartum ba'da iimaanikum, in na'fu 'an thooo`ifatim mingkum nu'azzib thooo`ifatam bi`annahum kaanuu mujrimiin

"Tidak perlu kamu meminta maaf, karena kamu telah kafir setelah beriman. Jika Kami memaafkan sebagian dari kamu (karena telah tobat), niscaya Kami akan mengazab golongan (yang lain) karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang (selalu) berbuat dosa."

[67]
اَلْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ بَعْضُهُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ ۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوْفِ وَيَقْبِضُوْنَ اَيْدِيَهُمْ ۗ نَسُوا اللّٰهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ
al-munaafiquuna wal-munaafiqootu ba'dhuhum mim ba'dh, ya`muruuna bil-mungkari wa yan-hauna 'anil-ma'ruufi wa yaqbidhuuna aidiyahum, nasulloha fa nasiyahum, innal-munaafiqiina humul-faasiquun

"Orang-orang munafik laki-laki dan perempuan, satu dengan yang lain adalah (sama), mereka menyuruh (berbuat) yang mungkar dan mencegah (perbuatan) yang makruf dan mereka menggenggamkan tangannya (kikir). Mereka telah melupakan Allah, maka Allah melupakan mereka (pula). Sesungguhnya orang-orang munafik itulah orang-orang yang fasik."

[68]
وَعَدَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْـكُفَّارَ نَارَ جَهَـنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَـعَنَهُمُ اللّٰهُ ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ ۙ 
wa'adallohul-munaafiqiina wal-munaafiqooti wal-kuffaaro naaro jahannama khoolidiina fiihaa, hiya hasbuhum, wa la'anahumulloh, wa lahum 'azaabum muqiim

"Allah menjanjikan (mengancam) orang-orang<5> munafik laki-laki dan perempuan dan orang-orang<5> kafir dengan Neraka Jahanam. Mereka<7> kekal di dalamnya. Cukuplah (neraka) itu bagi mereka<7>. Allah melaknat mereka; dan mereka mendapat azab yang kekal,"

[69]
كَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوْۤا اَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَّاَكْثَرَ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًا ۗ فَاسْتَمْتَعُوْا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِيْ خَاضُوْا ۗ اُولٰٓئِكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ وَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ
kallaziina ming qoblikum kaanuuu asyadda mingkum quwwataw wa aksaro amwaalaw wa aulaadaa, fastamta'uu bikholaaqihim fastamta'tum bikholaaqikum kamastamta'allaziina ming qoblikum bikholaaqihim wa khudhtum kallazii khoodhuu, ulaaa`ika habithot a'maaluhum fid-dun-yaa wal-aakhiroh, wa ulaaa`ika humul-khoosiruun

"(keadaan kamu kaum munafik dan musyrikin) seperti orang-orang sebelum kamu, mereka lebih kuat daripada kamu, dan lebih banyak harta dan anak-anaknya. Maka mereka telah menikmati bagiannya, dan kamu telah menikmati bagianmu sebagaimana orang-orang yang sebelummu menikmati bagiannya, dan kamu mempercakapkan (hal-hal yang batil) sebagaimana mereka mempercakapkannya. Mereka<5> itu sia-sia amalnya di dunia dan di akhirat. Mereka<7> itulah orang-orang yang rugi."

[70]
اَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَاُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوْحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ ۙ وَقَوْمِ اِبْرٰهِيْمَ وَاَصْحٰبِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكٰتِ ۗ اَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ ۚ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلٰـكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ
a lam ya`tihim naba`ullaziina ming qoblihim qoumi nuuhiw wa 'aadiw wa samuuda wa qoumi ibroohiima wa ash-haabi madyana wal-mu`tafikaat, atat-hum rusuluhum bil-bayyinaat, fa maa kaanallohu liyazhlimahum wa laaking kaanuuu anfusahum yazhlimuun

"Apakah tidak sampai kepada mereka berita (tentang) orang-orang yang sebelum mereka, (yaitu) kaum Nuh, ‘Ad, Samud, kaum lbrahim, penduduk Madyan, dan (penduduk) negeri-negeri yang telah musnah? Telah datang kepada mereka rasul-rasul dengan membawa bukti-bukti yang nyata; Allah tidak menzalimi mereka, tetapi merekalah<5> yang menzalimi diri<7> mereka sendiri."

[71]
وَالْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَيُطِيْعُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ اُولٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّٰهُ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ
wal-mu`minuuna wal-mu`minaatu ba'dhuhum auliyaaa`u ba'dh, ya`muruuna bil-ma'ruufi wa yan-hauna 'anil-mungkari wa yuqiimuunash-sholaata wa yu`tuunaz-zakaata wa yuthii'uunalloha wa rosuulah, ulaaa`ika sayar-hamuhumulloh, innalloha 'aziizun hakiim

"Dan orang-orang yang beriman, laki-laki dan perempuan, sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain. Mereka<5> menyuruh (berbuat) yang makruf, dan mencegah dari yang mungkar, melaksanakan sholat, menunaikan zakat, dan taat kepada Allah dan Rasul-Nya. Mereka<7> akan diberi rahmat oleh Allah swt. Sungguh, Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana."

[72]
وَعَدَ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ ۗ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ٪
wa'adallohul-mu`miniina wal-mu`minaati jannaatin tajrii min tahtihal-an-haaru khoolidiina fiihaa wa masaakina thoyyibatan fii jannaati 'adn, wa ridhwaanum minallohi akbar, zaalika huwal-fauzul-'azhiim

"Allah menjanjikan kepada orang-orang<5> mukmin laki-laki dan perempuan, surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka<7> kekal di dalamnya, dan (mendapat) tempat yang baik di Surga ‘Adn. Dan keridaan Allah lebih besar. Itulah kemenangan yang agung."

[73]
يٰۤاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْـكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۗ وَ مَأْوٰٮهُمْ جَهَـنَّمُ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ
yaaa ayyuhan-nabiyyu jaahidil-kuffaaro wal-munaafiqiina waghluzh 'alaihim, wa ma`waahum jahannamu wa bi`sal-mashiir

"Wahai Nabi! Berjihadlah (melawan) orang-orang<5> kafir dan orang-orang<5> munafik, dan bersikap keraslah terhadap mereka.
Tempat mereka<7> adalah Neraka Jahanam. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali".

[74]
يَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ مَا قَالُوْا ۗ وَلَقَدْ قَالُوْا كَلِمَةَ الْـكُفْرِ وَكَفَرُوْا بَعْدَ اِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوْا بِمَا لَمْ يَنَالُوْا ۚ وَمَا نَقَمُوْۤا اِلَّاۤ اَنْ اَغْنٰٮهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ مِنْ فَضْلِهٖ ۚ فَاِنْ يَّتُوْبُوْا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَاِنْ يَّتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ عَذَابًا اَلِيْمًا ۙ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِى الْاَرْضِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ
yahlifuuna billaahi maa qooluu, wa laqod qooluu kalimatal-kufri wa kafaruu ba'da islaamihim wa hammuu bimaa lam yanaluu, wa maa naqomuuu illaaa an aghnaahumullohu wa rosuuluhuu min fadhlih, fa iy yatuubuu yaku khoirol lahum, wa iy yatawallau yu'azzib-humullohu 'azaaban aliiman fid-dun-yaa wal-aakhiroh, wa maa lahum fil-ardhi miw waliyyiw wa laa nashiir

"Mereka<5> (orang munafik) bersumpah dengan (nama) Allah, bahwa mereka tidak mengatakan (sesuatu yang menyakiti Muhammad). Sungguh, mereka telah mengucapkan perkataan kekafiran, dan telah menjadi kafir setelah Islam, dan menginginkan apa yang mereka tidak dapat mencapainya; dan mereka tidak mencela (Allah dan Rasul-Nya), sekiranya Allah dan Rasul-Nya telah melimpahkan karunia-Nya kepada mereka. Maka, jika mereka<5> bertobat, itu adalah lebih baik bagi mereka, dan jika mereka<5> berpaling, niscaya Allah akan mengazab mereka dengan azab yang pedih di dunia dan akhirat; dan mereka tidak mempunyai pelindung dan tidak (pula) penolong di Bumi."

[75]
وَمِنْهُمْ مَّنْ عَاهَدَ اللّٰهَ لَئِنْ اٰتٰٮنَا مِنْ فَضْلِهٖ لَـنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُوْنَنَّ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ
wa min-hum man 'aahadalloha la`in aataanaa min fadhlihii lanashshoddaqonna wa lanakuunanna minash-shoolihiin

"Dan di antara mereka ada orang yang telah berjanji kepada Allah, Sesungguhnya jika Allah memberikan sebagian dari karunia-Nya kepada kami, niscaya kami akan bersedekah dan niscaya kami termasuk orang-orang yang saleh."

[76]
فَلَمَّاۤ اٰتٰٮهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ بَخِلُوْا بِهٖ وَتَوَلَّوْا وَّهُمْ مُّعْرِضُوْنَ
fa lammaaa aataahum min fadhlihii bakhiluu bihii wa tawallaw wa hum mu'ridhuun

"Ketika Allah memberikan kepada mereka sebagian dari karunia-Nya, mereka menjadi kikir dan berpaling, dan selalu menentang (kebenaran)."

[77]
فَاَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِيْ قُلُوْبِهِمْ اِلٰى يَوْمِ يَلْقَوْنَهٗ بِمَاۤ اَخْلَفُوا اللّٰهَ مَا وَعَدُوْهُ وَبِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ
fa a'qobahum nifaaqon fii quluubihim ilaa yaumi yalqounahuu bimaaa akhlafulloha maa wa'aduuhu wa bimaa kaanuu yakzibuun

"Maka, Allah menanamkan kemunafikan dalam hati mereka<5> sampai pada waktu mereka menemui-Nya, karena mereka telah mengingkari janji yang telah mereka ikrarkan kepada-Nya dan (juga) karena mereka selalu berdusta."

[78]
اَلَمْ يَعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوٰٮهُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ ۚ 
a lam ya'lamuuu annalloha ya'lamu sirrohum wa najwaahum wa annalloha 'allaamul-ghuyuub

"Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui rahasia dan bisikan mereka, dan bahwa Allah mengetahui segala yang gaib?"

[79]
اَلَّذِيْنَ يَلْمِزُوْنَ الْمُطَّوِّعِيْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ فِى الصَّدَقٰتِ وَالَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ اِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُوْنَ مِنْهُمْ ۗ سَخِرَ اللّٰهُ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ
allaziina yalmizuunal-muththowwi'iina minal-mu`miniina fish-shodaqooti wallaziina laa yajiduuna illaa juhdahum fa yaskhoruuna min-hum, sakhirollaahu min-hum wa lahum 'azaabun aliim

"(Orang munafik) yaitu mereka<5> yang mencela orang-orang beriman yang memberikan sedekah dengan sukarela dan yang (mencela) orang-orang yang hanya memperoleh (untuk disedekahkan) sekadar kesanggupannya, maka orang-orang munafik itu menghina mereka. Allah akan membalas penghinaan mereka, dan mereka<7> akan mendapat azab yang pedih."

[80]
اِسْتَغْفِرْ لَهُمْ اَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ ۗ اِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِيْنَ مَرَّةً فَلَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ٪
istaghfir lahum au laa tastaghfir lahum, in tastaghfir lahum sab'iina marrotan fa lay yaghfirollaahu lahum, zaalika bi`annahum kafaruu billaahi wa rosuulih, wallohu laa yahdil-qoumal-faasiqiin

"(Sama saja) engkau (Muhammad) memohonkan ampunan bagi mereka<5> atau tidak memohonkan ampunan bagi mereka. Walaupun engkau memohonkan ampunan bagi mereka tujuh puluh kali, Allah tidak akan memberi ampunan kepada mereka. Yang demikian itu karena mereka ingkar (kafir) kepada Allah dan Rasul-Nya. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang<5> yang fasik."

[81]
فَرِحَ الْمُخَلَّفُوْنَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلٰفَ رَسُوْلِ اللّٰهِ وَكَرِهُوْۤا اَنْ يُّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَقَالُوْا لَا تَنْفِرُوْا فِى الْحَـرّ ۗ ِ قُلْ نَارُ جَهَـنَّمَ اَشَدُّ حَرًّا ۗ لَوْ كَانُوْا يَفْقَهُوْنَ
farihal-mukhollafuuna bimaq'adihim khilaafa rosuulillaahi wa karihuuu ay yujaahiduu bi`amwaalihim wa anfusihim fii sabiilillaahi wa qooluu laa tanfiruu fil-harr, qul naaru jahannama asyaddu harroo, lau kaanuu yafqohuun

"Orang-orang yang ditinggalkan (tidak ikut berperang), merasa gembira dengan duduk-duduk diam sepeninggal Rasulullah. Mereka<5> tidak suka berjihad dengan harta dan diri mereka di jalan Allah dan mereka berkata, Janganlah kamu berangkat (pergi berperang) dalam panas terik ini. Katakanlah (Muhammad), Api neraka Jahanam lebih panas, jika mereka<5> mengetahui."

[82]
فَلْيَـضْحَكُوْا قَلِيْلًا وَّلْيَبْكُوْا كَثِيْرًا ۚ جَزَآءً بِۢمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
falyadh-hakuu qoliilaw walyabkuu kasiiroo, jazaaa`am bimaa kaanuu yaksibuun

"Maka, biarkanlah mereka tertawa sedikit dan menangis yang banyak, sebagai balasan terhadap apa yang selalu mereka perbuat."

[83]
فَاِنْ رَّجَعَكَ اللّٰهُ اِلٰى طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَـأْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ فَقُلْ لَّنْ تَخْرُجُوْا مَعِيَ اَبَدًا وَّلَنْ تُقَاتِلُوْا مَعِيَ عَدُوًّا ۗ اِنَّكُمْ رَضِيْتُمْ بِالْقُعُوْدِ اَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوْا مَعَ الْخٰلـِفِيْنَ
fa ir roja'akallohu ilaa thooo`ifatim min-hum fasta`zanuuka lil-khuruuji fa qul lan takhrujuu ma'iya abadaw wa lan tuqootiluu ma'iya 'aduwwaa, innakum rodhiitum bil-qu'uudi awwala marroh, faq'uduu ma'al-khoolifiin

"Maka, jika Allah mengembalikanmu (Muhammad) kepada suatu golongan dari mereka (orang-orang munafik), kemudian mereka meminta izin kepadamu untuk keluar (pergi berperang), maka katakanlah, Kamu tidak boleh keluar bersamaku selama-lamanya dan tidak boleh memerangi musuh bersamaku. Sesungguhnya kamu telah rela tidak pergi (berperang) sejak semula. Karena itu duduklah (tinggallah) bersama orang-orang yang tidak ikut (berperang)."

[84]
وَلَا تُصَلِّ عَلٰۤى اَحَدٍ مِّنْهُمْ مَّاتَ اَبَدًا وَّلَا تَقُمْ عَلٰى قَبْرِهٖ ۗ اِنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَمَاتُوْا وَهُمْ فٰسِقُوْنَ
wa laa tusholli 'alaaa ahadim min-hum maata abadaw wa laa taqum 'alaa qobrih, innahum kafaruu billaahi wa rosuulihii wa maatuu wa hum faasiquun

"Dan janganlah engkau (Muhammad) melaksanakan sholat untuk seseorang yang mati di antara mereka (orang-orang munafik), selama-lamanya dan janganlah engkau berdiri (mendoakan) di atas kuburnya. Sesungguhnya mereka<5> ingkar kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka<5> mati dalam keadaan fasik."

[85]
وَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُهُمْ وَاَوْلَادُهُمْ ۗ اِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّعَذِّبَهُمْ بِهَا فِى الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ اَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كٰفِرُوْنَ
wa laa tu'jibka amwaaluhum wa aulaaduhum, innamaa yuriidullohu ay yu'azzibahum bihaa fid-dun-yaa wa taz-haqo anfusuhum wa hum kaafiruun

"Dan janganlah engkau (Muhammad) kagum terhadap harta dan anak-anak mereka. Sesungguhnya dengan itu Allah hendak menyiksa mereka di dunia dan agar diri<5> mereka mati, sedang mereka dalam keadaan kafir".

[86]
وَاِذَاۤ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ اَنْ اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَجَاهِدُوْا مَعَ رَسُوْلِهِ اسْتَـأْذَنَكَ اُولُوا الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوْا ذَرْنَا نَكُنْ مَّعَ الْقٰعِدِيْنَ
wa izaaa unzilat suurotun an aaminuu billaahi wa jaahiduu ma'a rosuulihista`zanaka uluth-thouli min-hum wa qooluu zarnaa nakum ma'al-qoo'idiin

"Dan apabila diturunkan suatu surah (yang memerintahkan kepada orang-orang munafik), Berimanlah kepada Allah dan berjihadlah bersama Rasul-Nya, niscaya orang-orang yang kaya dan berpengaruh di antara mereka meminta izin kepadamu (untuk tidak berjihad) dan mereka berkata, Biarkanlah kami berada bersama orang-orang yang duduk (tinggal di rumah)."

[87]
رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ
rodhuu bi`ay yakuunuu ma'al-khowaalifi wa thubi'a 'alaa quluubihim fa hum laa yafqohuun

"Mereka<5> rela berada bersama orang-orang yang tidak pergi berperang, dan hati mereka<5> telah tertutup, sehingga mereka tidak memahami (mulyanya beriman dan berjihad bagi diri<7>nya)."

[88]
لٰـكِنِ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ جَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ ۗ وَاُولٰٓئِكَ لَهُمُ الْخَيْـرٰتُ ۖ وَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ
laakinir-rosuulu wallaziina aamanuu ma'ahuu jaahaduu bi`amwaalihim wa anfusihim, wa ulaaa`ika lahumul-khoirootu wa ulaaa`ika humul-muflihuun

"Tetapi Rasul dan orang-orang<5> yang beriman bersama dia, (mereka) berjihad dengan harta dan diri<5>nya. Mereka<7> itu memperoleh kebaikan. Mereka<7> itulah orang-orang yang beruntung."

[89]*
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ ذٰلِكَ الْـفَوْزُ الْعَظِيْمُ٪
a'addallohu lahum jannaatin tajrii min tahtihal-an-haaru khoolidiina fiihaa, zaalikal-fauzul-'azhiim

"Allah telah menyediakan bagi mereka<7> surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka<7> kekal di dalamnya. Itulah kemenangan yang agung."

[90]
وَ جَآءَ الْمُعَذِّرُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِيْنَ كَذَبُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ سَيُصِيْبُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ
wa jaaa`al-mu'azziruuna minal-a'roobi liyu`zana lahum wa qo'adallaziina kazabulloha wa rosuulah, sayushiibullaziina kafaruu min-hum 'azaabun aliim

"Dan di antara orang-orang Arab Badui datang (kepada Nabi) mengemukakan alasan, agar diberi izin (untuk tidak pergi berperang), sedang orang-orang<5> yang mendustakan Allah dan Rasul-Nya, duduk berdiam. Kelak orang-orang<7> yang kafir di antara mereka akan ditimpa azab yang pedih."

[91]
لَـيْسَ عَلَى الضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ مَا يُنْفِقُوْنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوْا لِلّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ ۗ مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ مِنْ سَبِيْلٍ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ۙ 
laisa 'aladh-dhu'afaaa`i wa laa 'alal-mardhoo wa laa 'alallaziina laa yajiduuna maa yunfiquuna harojun izaa nashohuu lillaahi wa rosuulih, maa 'alal-muhsiniina min sabiil, wallohu ghofuurur rohiim

"Tidak ada dosa (karena tidak pergi berperang) atas orang yang lemah, orang yang sakit, dan orang yang tidak memperoleh apa yang akan mereka infakkan, apabila mereka berlaku ikhlas kepada Allah dan Rasul-Nya. Tidak ada alasan apa pun untuk menyalahkan orang-orang yang berbuat baik. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang,"

[92]
وَّلَا عَلَى الَّذِيْنَ اِذَا مَاۤ اَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَاۤ اَجِدُ مَاۤ اَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ۖ تَوَلَّوْا وَّاَعْيُنُهُمْ تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا اَ لَّا يَجِدُوْا مَا يُنْفِقُوْنَ ۗ 
wa laa 'alallaziina izaa maaa atauka litahmilahum qulta laaa ajidu maaa ahmilukum 'alaihi tawallaw wa a'yunuhum tafiidhu minad-dam'i hazanan allaa yajiduu maa yunfiquun

"dan tidak ada (pula dosa) atas orang-orang<5> yang datang kepadamu (Muhammad), agar engkau memberi kendaraan kepada mereka, lalu engkau berkata, Aku tidak memperoleh kendaraan untuk membawamu, lalu mereka kembali, sedang mata mereka<5> bercucuran air mata karena sedih, disebabkan mereka tidak memperoleh apa yang akan mereka infakkan (untuk ikut berperang)."

[93]
اِنَّمَا السَّبِيْلُ عَلَى الَّذِيْنَ يَسْتَأْذِنُوْنَكَ وَهُمْ اَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَـوَالِفِ ۙ وَطَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
innamas-sabiilu 'alallaziina yasta`zinuunaka wa hum aghniyaaa`, rodhuu bi`ay yakuunuu ma'al-khowaalifi wa thoba'allohu 'alaa quluubihim fa hum laa ya'lamuun

"Sesungguhnya alasan (untuk menyalahkan) hanyalah terhadap orang-orang yang meminta izin kepadamu (untuk tidak ikut berperang), padahal mereka<5> orang kaya. Mereka rela berada bersama orang-orang yang tidak ikut berperang dan Allah telah mengunci hati mereka<5>, sehingga mereka tidak mengetahui (akibat perbuatan mereka)."
.
.

Lanjut ke JUZ 11  >>
.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar